Rien de bon, mais selon les registres du CDC une des fioles contient une souche virale rare de la fièvre hémorragique. | Open Subtitles | لا شيئ جيد ، لكن تبعاً لسجلات الشركة واحد من العينات المفقودة يحتوي على سلالة نادرة من الحمى الفيروسية النزفية |
Si vous avez de la fièvre, de la toux, des maux de gorge, rester à la maison. | Open Subtitles | إن كنت تعاني من الحمى والسعال أو ألم في الحلق لازم منزلك |
Oui, je vais ramener Suz'chez elle. Le bébé a de la fièvre. | Open Subtitles | أجل أنا سأخذ سوز إلي المنزل يعاني الطفل من الحمى |
Il a toujours des accès de fièvre le matin et l'après-midi. | Open Subtitles | مازال يتعرض لنوبات من الحمى نهاراً وبعد الظهر |
- Il est brûlant de fièvre ! Ce sera déjà un miracle s'il survit jusque là. | Open Subtitles | إنه يحترق من الحمى ستكون معجزة إذا بقي حياً حتى المباريات |
Tu n'as pas eu de la fièvre ce matin ? | Open Subtitles | ألم تقل الممرضة هذا الصباح أنكِ عانيتي من الحمى ؟ |
De toute façon, elle s'est évanouie au travail hier, et elle a de la fièvre depuis. | Open Subtitles | علي أيَّ حال، لقد فقدت وعيها في العمل بالأمس وتعاني من الحمى منذ ذلك الحين |
Je me souviens que mon grand-père m'avait réveillé. J'étais malade, la nuit où ils sont morts. J'avais de la fièvre. | Open Subtitles | أتذكّر جدي وهو يوقظني كنت مريضاً ليلة وفاتهم، كنت أعاني من الحمى |
Mais elle a toujours de la fièvre et son problème à l'abdomen. | Open Subtitles | ولكنها لا تزال تعاني من الحمى و لايزال لديها البطن الحاد |
Ici des blocs de glace pour rafraichir ceux qui ont de la fièvre. | Open Subtitles | وهذه مكعبات الجليد لتبريد أجسام من يعانون من الحمى |
Si vous avez une infection, vous avez de la fièvre. | Open Subtitles | إذا كنت تعاني من العدوى كنت لتعاني من الحمى |
Elle est grincheuse, ces temps-ci. Et elle a eu de la fièvre, hier. | Open Subtitles | أصبحت غريبه فعلاً مؤخراً , اعتقد انها عانت من الحمى البارحه |
Les fonctionnaires du Ministère de la santé n'ont pas encore officiellement annoncé que de la fièvre jaune avait été éliminée de la région mais la campagne a largement réussi à enrayer l'épidémie. | UN | وفي حين لم يُعلن بعد مسؤولو وزارة الصحة رسميا عن خلو المنطقة من الحمى الصفراء، فقد كانت الحملة فعالة بحيث احتوت إلى حد كبير تفشي المرض. |
- J'ai parlé à leur médecin. - Il est mort de la fièvre il y a des mois. | Open Subtitles | لقد قابلت طبيبهم و تحدثت معة - لا , لقد مات من الحمى منذ عدة أشهر - |
Mort de la fièvre. Et pourtant il était fort comme un boeuf. | Open Subtitles | مات من الحمى رغم انه كان قوى كالثور |
- Saya a sauve ma femme de la fièvre. Elle a aussi guéri mon frère. | Open Subtitles | سايا أنقذت زوجتي من الحمى وعالجت أخي |
422. Des cas de fièvre jaune sylvestre se sont déclarés dans les départements de La Paz, Santa Cruz, Beni et, surtout, Cochabamba. | UN | 422- ووقعت حالات من الحمى الصفراء " سيلفان " في مقاطعات لا باز، وسانتا كروز، وبيني، وخاصة في كوتشابامبا. |
Sur les 30 PMA pour lesquels on dispose de données, 23 sont à présent en mesure de soigner au moins 25 % des enfants atteints de fièvre avec des antipaludéens. | UN | وبوسع الآن 23 بلدا من أقل البلدان نموا المتوافر عنها بيانات البالغ عددها 30 بلدا توفير العلاج لما يقل عن 25 في المائة من الأطفال الذين يعانون من الحمى وذلك بالأدوية المضادة للملاريا. |
Écris plutôt : "Il mourut de fièvre et d'affaiblissement." | Open Subtitles | واكتب، "لقد مات من الحمى "وحالة من الضعف المرضي |
Trés bien , jeune homme. Demain, je vous envoie à l'école, même si vous avez 40 de fièvre. | Open Subtitles | جيدا جدا، لذلك غدا أبعث لك إلى المدرسة، حتى إذا كان لديك 40 درجة من الحمى! |
À la suite des inondations en Somalie, des cas de fièvre hémorragique suite à la mort d’un grand nombre de têtes de bétail ont été signalés en décembre 1997 dans le sud de la Somalie et le nord du Kenya. | UN | ٢٦ - أفادت التقارير في أعقاب الفيضانات في الصومال، بظهور حالات من الحمى الدموية مصاحبة لنفوق أعداد كبيرة من الماشية في جنوبي الصومال وشمالي كينيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |