ويكيبيديا

    "من الخرائط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de cartes
        
    • des cartes
        
    • les cartes
        
    • de carte
        
    • cartes maritimes
        
    Parmi les documents saisis sur Minin, dont le nombre dépassait 1 500, figuraient un certain nombre de cartes indiquant qu'il étudiait la possibilité d'obtenir dans le nord-ouest du Libéria une mégaconcession qui englobait la zone de combats de Lofa. UN وشملت المستندات التي صودرت من مينين والتي يتجاوز عددها 500 1 مستند عددا من الخرائط يبين أنه كان يتفاوض عندئذ على الحصول على امتياز عملاق في شمال غرب ليبريا، يشمل منطقة الحرب في مقاطعة لوفا.
    Il a également présenté un ensemble de cartes démographiques dynamiques d'un type nouveau montrant les divers scénarios de façon à la fois intéressante et documentée. UN وقدمت ورقة البحث مجموعة مبتكرة من الخرائط الديمغرافية الدينامية عرضت مختلف السيناريوهات بطريقة مشوقة وغنية بالمعلومات.
    Il contient aussi un grand nombre de cartes et de tableaux, un rapport sur la méthodologie et les résultats, et une synthèse des principales conclusions. UN ويتضمن القرص العديد من الخرائط والجداول وتقريرا عن المنهجية والنتائج وتقريرا في شكل موجز تنفيذي يوضح النتائج الرئيسية.
    L'équipe d'inspection peut vérifier sa position par référence à des points de repère locaux identifiés d'après des cartes. UN ويجوز لفريق التفتيش أن يتحقق من مكانه بالاستناد إلى معالم محلية تحدد من الخرائط.
    les cartes déposées sont disponibles sous forme imprimée sur demande. UN وكانت النسخ الورقية من الخرائط المودعة تتاح عند الطلب.
    La pratique des États à laquelle la Commission s'est fiée consiste essentiellement en une série de cartes, notamment des cartes publiées par l'Éthiopie. UN أما ممارسات الدول التي أولتها اللجنة أهميتها فهي أساسا مجموعة من الخرائط التي تشمل خاصة خرائط نشرتها إثيوبيا.
    Une série de cartes préliminaires qui couvrent le tracé de la frontière terrestre sur toute sa longueur ont été réalisées en faisant appel aux techniques de l'imagerie par satellite. UN ووضعت مجموعة من الخرائط الأولية القائمة على الصور الساتلية، التي تغطي طول الحدود البرية بأكمله.
    L'inforoute marine sera formée d'un réseau de cartes électroniques de navigation. UN وسيقام المشروع على شبكة من الخرائط الملاحية الإلكترونية.
    Enfin, UNOSAT a produit une série de cartes pour l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, pour la lutte contre la drogue. UN وأخيرا تم تقديم مجموعة كبيرة من الخرائط إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لأغراض مكافحة المخدرات.
    :: Séries de cartes topographiques et nautiques. UN :: إعداد سلسلة من الخرائط الطبوغرافية والملاحية
    Ces deux types de cartes pourraient être utilisés pour prévoir l'état de la désertification au regard de certaines activités humaines. UN ويمكن استخدام هذين النوعين من الخرائط للتنبؤ بحالة التصحر على أساس آثار بشرية معينة.
    Ces deux types de cartes pourraient être utilisés pour prévoir les tendances de la désertification au regard de certaines activités humaines. UN ويمكن استخدام هذين النوعين من الخرائط في التنبؤ باتجاهات التصحر فيما يتعلق بآثار بشرية معينة.
    Il tenait un journal. Il avait plein de cartes. Open Subtitles لقد كان يحتفظ بجريدة و العديد من الخرائط
    D'autres photographies ont été également prises afin d'établir une série de cartes au 1/2 500 de la région frontalière de Rumailah/Ratqa et des agglomérations situées le long de la frontière à Safwan et à Umm Qasr. UN كما أخذت صور فوتوغرافية اضافية بهدف إعداد سلسلة من الخرائط بمقياس رسم ١:٥٠٠ ٢ لمنطقة الحدود بين الرميلة والرتقة والمناطق المستوطنة على طول الحدود عند صفوان وأم قصر.
    76. Le montant prévu doit permettre de couvrir l'achat de jeux additionnels de cartes de campagne. UN ٦٧ - رصد اعتماد لشراء مجموعات إضافية من الخرائط المطلوبة للاستعمال في العمليات.
    117. Le montant prévu doit permettre d'acquérir 54 séries de cartes supplémentaires, d'un coût de 30 dollars chacune. UN ١١٧ - رصد اعتماد لشراء ٥٤ مجموعة اضافية من الخرائط بتكلفة قدرها ٣٠ دولار للمجموعة الواحدة.
    Les forces de sécurité israéliennes ont physiquement attaqué et arrêté les gardes de la Maison d'Orient et confisqué d'importantes archives appartenant à la Maison, y compris un certain nombre de cartes et de titres fonciers. UN وقامت قوات الأمن الإسرائيلية بمهاجمة حراس بيت الشرق واعتقالهم وصادرت محفوظات مهمة تعود للبيت، ومن بينها عدد من الخرائط ووثائق ملكية أراضي.
    L'équipe d'inspection peut vérifier sa position par référence à des points de repère locaux identifiés d'après des cartes. UN ويجوز لفريق التفتيش أن يتحقق من مكانه بالاستناد إلى معالم محلية تحدد من الخرائط.
    L'équipe d'inspection peut vérifier sa position par référence à des points de repère locaux identifiés d'après des cartes. UN ويجوز لفريق التفتيش أن يتحقق من مكانه بالاستناد إلى معالم محلية تحدد من الخرائط.
    Il n'y avait pas d'autorité chargée des noms en tant que telle, la création de bases de données avait commencé et les noms figurant sur les cartes avaient été répertoriés. UN ولا توجد سلطة معنية بأسماء العلم، وقد بدأ بعض العمل بشأن قواعد البيانات وجُمعت أسماء من الخرائط.
    La reconnaissance des caractéristiques et le contrôle de la qualité ont été effectués pour 124 feuilles de carte. UN استخلصت المعالم من الخرائط التي خضعت أيضا لإجراءات مراقبة الجودة
    Tout navire doit être inspecté, avant son inscription au registre et, ultérieurement, à des intervalles appropriés, par un inspecteur maritime qualifié et il doit avoir à son bord les cartes maritimes, les publications nautiques ainsi que le matériel et les instruments de navigation que requiert la sécurité de la navigation. UN ويجب أن تخضع كل سفينة، قبل التسجيل وعلى فترات مناسبة بعد ذلك، للتفتيش من قِبل مفتش سفن مؤهل. وأن تحمل من الخرائط والمنشورات الملاحية ومن أدوات وأجهزة الملاحة ما يكون ملائما لسلامة ملاحتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد