Il était inférieur à 30 % pour environ 25 % des lignes tarifaires soumises à des contingents tarifaires en 1996. | UN | وكان معدل الاستعمال لنحو ٥٢ في المائة من الخطوط التعريفية الخاضعة للحصص التعريفية أقل من ٠٣ في المائة في عام ٦٩٩١. |
L'exclusion de 3 % des lignes tarifaires pourrait avoir des incidences sur une part importante des exportations des PMA. | UN | ويمكن لنسبة اﻟ 3 في المائة من الخطوط التعريفية أن تؤثر في نسبة كبيرة من صادرات أقل البلدان نمواً. |
Le G33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires. | UN | وقد اقترحت مجموعة ال33 أن تكون النسبة 20 في المائة من الخطوط التعريفية. |
Il a été constaté que 15 % des lignes tarifaires passibles de droits pourraient représenter jusqu'à 88 % des échanges de certains grands pays développés. | UN | ولوحظ أن 15 في المائة من الخطوط التعريفية الخاضعة للضريبة قد تصل إلى 88 في المائة من تجارة بعض البلدان المتقدمة الرئيسية. |
Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale. | UN | وتبين تقديرات الأونكتاد أن أكثر من نصف صادرات البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو يمكن تقييدها إذا أعفيت نسبة 5 في المائة من الخطوط التعريفية من خفض التعريفة بالكامل. |
Les pays en développement sont eux autorisés à désigner comme produits spéciaux jusqu'à 12 % des lignes tarifaires pour protéger leur sécurité alimentaire et leurs moyens de subsistance. | UN | ويُسمح للبلدان النامية بتسمية منتجات خاصة بما لا يتجاوز 12 في المائة من الخطوط التعريفية من أجل حماية الأمن الغذائي والمعيشي. |
Le Président du Groupe de négociation a aussi suggéré que tous les pays soient obligés d'adopter des lignes tarifaires consolidées pour 95 % des lignes tarifaires et 95 % des importations. | UN | كما اقترح رئيس المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مطالبة جميع البلدان بزيادة مستوى تثبيتات تعريفاتها المشمولة إلى 95 في المائة من الخطوط التعريفية و95 في المائة من الواردات. |
Le Président du Groupe de négociation a aussi suggéré que tous les pays soient obligés d'adopter des lignes tarifaires consolidées pour 95 % des lignes tarifaires et 95 % des importations. | UN | كما اقترح رئيس المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مطالبة جميع البلدان بزيادة مستوى شمول تثبيتات تعريفاتها إلى 95 في المائة من الخطوط التعريفية و 95 في المائة من الواردات. |
Les pays en développement dont le taux de consolidation est relativement faible sont préoccupés par la proposition de consolider 100 % des lignes tarifaires. | UN | وحيث يكون نطاق التعريفات الموحدة محدوداً، يساور البلدان النامية القلق بشأن الاقتراح بزيادة التعريفات الموحدة لتبلغ نسبة 100 في المائة من الخطوط التعريفية. |
Les petits pays vulnérables ont demandé une consolidation de 100 % des lignes tarifaires à des niveaux moyens qui seraient plus faibles dans les fourchettes inférieures et plus élevés dans les fourchettes supérieures, ainsi qu'une période de mise en œuvre des réductions tarifaires plus longue que celle qui est généralement autorisée. | UN | ودعت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة إلى تقييد 100 في المائة من الخطوط التعريفية بمتوسط يكون أدنى بالنسبة إلى التعريفات في النطاقات الدنيا وأعلى بالنسبة إلى الفترة المطبقة عموماً. |
En réunissant les EAV et les droits ad valorem, 67 % des lignes tarifaires de l'Union européenne ont des droits inférieurs à 20 % et ont donc toutes les chances d'entrer dans la fourchette la plus basse. | UN | وتشمل 67 في المائة من الخطوط التعريفية للاتحاد الأوروبي، باعتبار المكافئات القيمية والتعريفات غير القيمية معاً، تعريفات أقل من 20 في المائة ومن ثم يُرجح أن تكون ضمن أدنى نطاق. |
Selon les estimations de la CNUCED, plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient pénalisées si 5 % des lignes tarifaires étaient exemptées de réduction. | UN | وتُظهر تقديرات الأونكتاد أن أكثر من نصف صادرات البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة يمكن تقييدها إذا أُعفيت نسبة 5 في المائة من الخطوط التعريفية من التخفيضات التي تمليها الصيغة. |
Ils devaient consolider de 70 à 100 % des lignes tarifaires à la moyenne globale des taux consolidés actuels pour les pays en développement, soit 28,5 %. | UN | ومن المتوقع أن تقيد ما بين 70 و100 في المائة من الخطوط التعريفية عند المستوى العام للمعدلات المقيدة الحالية للبلدان النامية، أو 28.5 في المائة. |
Dans les résultats de Bali, les membres de l'OMC ont demandé instamment, mais n'ont pas exigé, que l'accès en franchise de droits et sans contingent soit amélioré dans les meilleurs délais d'ici à 2015 par les pays qui n'avaient pas encore élargi cet accès à 97 % des lignes tarifaires. | UN | وحثت نتائج بالي على الإسراع بتحسين التغطية المتعلقة بالإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص المقررة بحلول عام 2015، دون اشتراط ذلك، وذلك بالنسبة للبلدان التي لم توفر هذه المعاملة فيما يتعلق بنسبة 97 في المائة من الخطوط التعريفية. |
Il propose une fourchette de 10 à 18 % des lignes tarifaires agricoles avec la possibilité de désigner certains de ces produits (en deçà de la fourchette de 10 à 18 %) sans avoir recours à des indicateurs. | UN | والعدد المقترح هو من 10 إلى 18 في المائة من الخطوط التعريفية الزراعية. ويشمل الأخير إمكانية تحديد بعض هذه الخطوط (التي تقل عن 10 إلى 18 في المائة) دون ربطها بالمؤشرات. |
40. Une modification est introduite pour les 12 pays en développement dont la portée des consolidations est peu importante, et auxquels il était précédemment demandé de consolider 70 à 90 % des lignes tarifaires au taux de 28,5 %. | UN | 40- وأُدخل تغيير بالنسبة ﻟ 12 من البلدان النامية ذات التغطية المنخفضة، والتي طُلب من قبل ذلك أن تتقيد بنسبة 28.5 في المائة فيما يتعلق ﺑ 70-90 في المائة من الخطوط التعريفية. |
Par exemple, le Brésil a annoncé en 2009 accorder l'accès en franchise de droits et sans contingent pour 80 % des lignes tarifaires dès la mi-2010, et pour 100 % des lignes tarifaires dès 2014. | UN | فعلى سبيل المثال، أعلنت البرازيل في عام 2009 أنها ستتيح وصول المنتجات إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن نظام الحصص بما يغطي 80 في المائة من الخطوط التعريفية بحلول منتصف عام 2010، وتغطية جميع الخطوط التعريفية بحلول عام 2014. |
Aux États-Unis et au Japon, 88 % et 64 % des lignes ont des droits inférieurs à 20 % respectivement, et 2 % et 9 % des lignes tarifaires ont des droits élevés supérieurs à 100 % respectivement. | UN | أما في الولايات المتحدة واليابان، فتشمل 88 في المائة و64 في المائة من الخطوط التعريفية على التوالي تعريفات أقل من 20 في المائة، بينما يشمل 2 في المائة و9 في المائة من الخطوط على التوالي تعريفات عالية تفوق 100 في المائة. |
S'agissant de la portée des consolidations, le Cadre sur l'AMNA prévoit que, parallèlement au traitement spécial et différencié, les pays en développement sont autorisés à laisser jusqu'à 5 % des lignes tarifaires non consolidées si certaines conditions additionnelles sont réunies. | UN | وفيما يتعلق بالنطاق الذي يغطيه التثبيت، ينص إطار الوصول إلى الأسواق غير الزراعية، كما هو الحال بالنسبة للمعاملة الخاصة والتفاضلية، على أن من حق البلدان النامية أن تترك نسبة تصل إلى 5 في المائة من الخطوط التعريفية دون تثبيت للمعدلات إذا استوفت بعض الشروط الإضافية. |
C'est une situation inverse de celle des produits inclus dans les lignes tarifaires (85 %) non soumises à tarification. | UN | وهذا يتناقض مع المنتجات المشمولة بنسبة اﻟ٥٨ في المائة من الخطوط التعريفية غير الخاضعة للتعرِفة. |