Objection du Danemark à la réserve formulée par la Jamahiriya | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
Au Honduras, il a financé un projet pilote sur la décentralisation, dont la portée sera élargie en 2000 avec l'appui du Danemark. | UN | وفي هندوراس، قام البرنامج الإنمائي بدعم مشروع تجريبي بشأن تحقيق اللامركزية، وسيوسع نطاقه في عام 2000 بدعم من الدانمرك. |
La Commission est informée que Djibouti doit être ajouté sur la liste des coauteurs originaux du projet de résolution au lieu du Danemark. | UN | أُبلغت اللجنة أن اسم جيبوتي كان يجب أن يكون مدرجا بين مقدمي مشروع القرار الأصليين بدلا من الدانمرك. |
Proposition présentée par le Danemark concernant la section 2 | UN | اقتراح مقدم من الدانمرك بشأن الباب ٢ من الجزء ٤ |
Dans ce cas, je propose de nommer chef des observateurs militaires le général de brigade John Hvidegaard du Danemark. | UN | وفي هذه الحالة أقترح تعيين العميد جون هفيديغارد من الدانمرك كبيرا للمراقبين العسكريين. |
Le 10 avril 2010, la Présidente a reçu une demande émanant de la Mauritanie, et le 18 juin, une demande émanant du Danemark. | UN | وتلقت، في 10 نيسان/أبريل 2010، طلباً مقدماً من موريتانيا. وتلقت، في 18 حزيران/يونيه 2010، طلباً مقدماً من الدانمرك. |
Le 10 avril 2010, la Présidente a reçu une demande émanant de la Mauritanie, et le 18 juin, une demande émanant du Danemark. | UN | وتلقت، في 10 نيسان/أبريل 2010، طلباً مقدماً من موريتانيا. وتلقت، في 18 حزيران/يونيه 2010، طلباً مقدماً من الدانمرك. |
Conformément aux accords conclus avec l'administrateur, les parts du Danemark, des Pays-Bas et de la Suède seront transférées au compte de chacun de ces donateurs, qui est géré par la Banque mondiale. | UN | ووفقا لاتفاقات المانحين المعقودة مع القيِّم، سيتم تحويل نصيب كل من الدانمرك وهولندا والسويد على أساس تناسبي إلى رصيد حسابات الجهات المانحة التي يحتفظ بها البنك الدولي. |
L'article 6 s'applique à toute situation où des articles sont transférés du Danemark vers un pays tiers, que ce transfert ait lieu dans le contexte d'une exportation, d'un transit, d'un transbordement ou d'une réexportation. | UN | وتنطبق المادة 6 من القانون على أي حالة تنقل فيها هذه الأصناف من الدانمرك إلى بلد ثالث، بغض النظر عما إذا كان النقل يتم في إطار عملية تصدير أو مرور عابر أو إعادة شحن أو إعادة تصدير. |
L'article 6 s'applique à toute situation où des articles sont transférés du Danemark à un pays tiers, que ce transfert ait lieu dans le contexte d'une exportation, d'un transit, d'un transbordement ou d'une réexportation. | UN | وتنطبق المادة 6 من القانون على أي حالة تنقل فيها هذه الأصناف من الدانمرك إلى بلد ثالث، بغض النظر عما إذا كان النقل يتم في إطار عملية تصدير أو مرور عابر أو إعادة شحن أو إعادة تصدير. |
Rapport national du Danemark: résumé | UN | خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من الدانمرك |
Objection du Danemark aux réserves formulées par l'Arabie saoudite lors de la ratification | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظات التي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند الانضمام |
Objection du Danemark à la réserve formulée par la Jamahiriya arabe libyenne lors de son adhésion | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام |
Objection du Danemark aux réserves formulées par la Mauritanie lors de son adhésion | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفــظات الـتي أبــدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق |
Objection du Danemark aux réserves formulées par le Niger lors de son adhésion | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظات التي أبدتها النيجر عند الانضمام |
Objection du Danemark aux réserves formulées par la République populaire démocratique de Corée lors de son adhésion | UN | اعـتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام |
Proposition révisée présentée par le Danemark concernant la section 2 de la partie 4 du Règlement de procédure et de preuve | UN | مقترح منقح مقدم من الدانمرك بشـأن البـاب ٢ من الجزء الرابع من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Le projet, qui couvre le Burkina Faso, la Guinée et le Mali, est financé par le Danemark, la Norvège et la Finlande. | UN | ويضم هذا البرنامج بوركينا فاصو وغينيا ومالي بينما يتلقى الدعم من الدانمرك وفنلندا والنرويـج. |
Il affirme que sa reconduite en Inde après le rejet de sa demande d'asile constituerait une violation de l'article 3 de la Convention par le Danemark. | UN | ويزعم المدعي أن عودته إلى الهند بعد رفض طلب اللجوء الذي قدمه سيعتبر بمثابة انتهاك من الدانمرك لما ورد في المادة 3 من الاتفاقية. |
Articles uniquement en transit au Danemark | UN | جميع الأصناف تمرّ من الدانمرك مرورا عابرا لا غير |
Au cours des deux dernières années, 123 agents des pays nordiques ont été déployés dans des opérations conduites dans 16 pays en vertu d'accords avec les Conseils danois et norvégien pour les réfugiés. | UN | فتم وزع ٣٢١ موظفا من البلدان النوردية على محطات العمليات في ٦١ بلدا على مدى العامين الماضيين بفضل الترتيبات المعقودة مع مجلس اللاجئين في كل من الدانمرك والنرويج. |
La Suède consacre la moitié de son aide publique au développement (APD) au renforcement des capacités tandis que le Danemark consacre 44 % de son APD au secteur social. | UN | ونصف المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها السويد مكرس لبناء القدرات؛ ويوجه 44 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الدانمرك إلى القطاع الاجتماعي. |