ويكيبيديا

    "من الدعارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la prostitution
        
    • de prostitution
        
    • de porno
        
    Des personnes qui retirent un revenu systématique de la prostitution sont frappées d'une amende. UN كما يتم فرض غرامة على هؤلاء الذين يستمدون دخلهم بصورة منتظمة من الدعارة.
    En 2008, le parlement a incriminé l'achat de services sexuels, ce qui a entraîné une réduction de la prostitution de rue et du nombre de clients en quête de services sexuels. UN وقد جرّم البرلمان النرويجي شراء الخدمات الجنسية في عام 2008، مما أدّى إلى الحد من الدعارة في الشوارع وإلى تقليل عدد الزبائن الباحثين عن الخدمات الجنسية.
    Elle voudrait connaître la position du Gouvernement à l'égard de la prostitution et de son rapport avec la traite. UN واستفسرت عن موقف الحكومة من الدعارة وعلاقتها بالاتجار.
    Ce rêve d'un avenir meilleur peut bien souvent devenir un cauchemar de prostitution forcée dans un pays étranger. UN ومن الممكن، في كثير من اﻷحيان، أن يتحول هذا الحلم بمستقبل أفضل إلى كابوس من الدعارة اﻹجبارية في أراض أجنبية.
    Les réseaux de prostitution sont une atteinte à la dignité humaine; c'est pour cette raison qu'un permis de résidence est octroyé à celles qui souhaitent leur échapper et témoigner contre eux. UN وإن حلقات الدعارة تعرض الكرامة الإنسانية للخطر، وعلى ذلك لا يتم منح تصاريح الإقامة إلا لهؤلاء الذين يرغبون في التخلص من الدعارة والشهادة ضدها.
    On n'a pas besoin de 24 heures de porno. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا نريدُ 24 ساعة من الدعارة.
    Comme le pays a ratifié la Convention sur la répression de la traite des personnes et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, elle a l'obligation de sortir les femmes de la prostitution. UN وبما أن البلد قد صدق على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال الآخرين في البغاء، فإنه ملتزم بتحرير المرأة من الدعارة.
    Toutefois, la pratique de la prostitution à des fins commerciales et le trafic d'êtres humains sont punissables au regard du droit polonais. UN ومع ذلك، يعاقب كل من يستفيد من الدعارة ومن الاتجار بالأشخاص، بموجب القانون البولندي.
    S'agissant du soutien apporté aux femmes désireuses de sortir de la prostitution, le gouvernement collabore étroitement avec des organisations qui s'emploient à la réinsertion et à la formation des filles et des femmes désireuses d'abandonner la prostitution. UN أما فيما يتصل بمساعدة النساء اللاتي يرغبن في الخروج من الدعارة، فإن الحكومة تتعاون عن كثب مع المنظمات التي تؤمِّن إعادة التأهيل واكتساب المهارات للنساء والفتيات اللاتي يرغبن في الخروج من الدعارة.
    Elle cite les articles 200 et 204 du Code pénal, qui prévoient des peines contre quiconque exerce des activités tendant à promouvoir la prostitution, retire un revenu de la prostitution et diffuse des documents pornographiques. UN واقتبست نصوصا واردة في المواد 200 إلى 204 من قانون العقوبات التي تفرض عقوبات على ممارسة أنشطة تشجع على الدعارة أو التكسب من الدعارة وتوزيع المواد الإباحية.
    De plus, la société tunisienne étant tolérante, la réduction de la prostitution autorisée ne peut intervenir que progressivement à mesure que se consolident les équilibres sociologiques et les rapports hommes/femmes bâtis sur l'égalité et la réciprocité, notamment dans le milieu des jeunes en zone rurale comme en zone urbaine. UN وإلى جانب هذا ولأن المجتمع التونسي مجتمع متسامح، فإن الحد من الدعارة المرخص لها لا يمكن أن يكون إلا بالتدريج بموازاة مع ترسخ أوجه التوازن الاجتماعي والعلاقات بين الرجال والنساء القائمة على المساواة والمعاملة بالمثل، لا سيما في أوساط الشباب في المناطق الريفية والمناطق الحضرية على حد سواء.
    Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale. UN " كل من، بدواعي الكسب، يمارس مهنة القوادة أو يتعيش منها أو يستفيد من الدعارة أو سوء أخلاق الآخرين، أو يحتفظ بوصفه مالكاً أو أميناً بماخور، عرضة للعقاب "
    Le trafic de femmes et l'exploitation de la prostitution n'occupent pas une grande place dans les statistiques des actes délictueux commis durant la période sur laquelle porte le présent rapport. UN 124 - لم يكن للاتجار بالنساء والاستفادة من الدعارة مكانة بارزة في الإحصاءات المتعلقة بالجريمة في الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    L'organisation est signataire et soutient les positions défendues dans l'Appel de Bruxelles < < Ensemble pour une Europe libérée de la prostitution > > , à l'initiative du Lobby européen des femmes. UN والمنظمة من الأطراف الموقعة على نداء بروكسل " معا من أجل أوروبا خالية من الدعارة " ، الذي صدر بناء على طلب من جماعات الضغط النسائية الأوروبية، وملتزمة بالمبادئ التي يدافع عنها.
    113.140 Renforcer les mesures prises pour assurer l'interdiction effective de la prostitution de mineurs de moins de 18 ans, en accordant une attention particulière à l'interdiction du recours à ce type de prostitution ou à la prestation de ce type de services (Espagne); UN 113-140 تشديد التدابير المعتمَدة لضمان الحظر الفعلي لدعارة القصر دون سن الثامنة عشرة، مع إيلاء اهتمام خاص لحظر استخدام هذا النوع من الدعارة أو عرضه (إسبانيا)؛
    La liberté économique a suscité l'apparition de nouveaux groupes organisés qui ont exploité le sexe et la pornographie, devenus une industrie liée au crime organisé qui s'est développée au point de rendre excessivement rentable le trafic des femmes aux fins de prostitution. UN فالحرية الاقتصادية جلبت معها جماعات منظمة جديدة استفادت من الجنس والمواد الإباحية. ولهذه الصناعة صلات بالجريمة المنظمة، وتوسعت لدرجة أنها سمحت بوجود اتجار واسع النطاق بالمرأة والاستفادة من الدعارة.
    6.5 Une proportion importante des activités de prostitution est située dans les communautés urbaines, mais il y a aussi un traffic notable de femmes dans les communautés minières de l'intérieur du pays. UN ٦-٥ وفي حين أن قسطاً كبيراً من الدعارة يجري في اﻷوساط الحضرية، فإن هناك تجارة ملحوظة بالمرأة في أوساط التعدين في المناطق الداخلية للبلد.
    2. Diverses formes de prostitution UN ٢ - أشكال متنوعة من الدعارة
    6.4.3 Le code pénal ne sanctionne pas la prostitution en elle-même, mais plutôt l'exploitation de la prostitution. De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales. UN 6-4-3- بيد أن قانون العقوبات لا يؤثمِّ البغاء بقدر ما يؤثِّم الاستغلال لأغراض البغاء(77) وعليه فإن ممارسات من قبيل جلب الأطفال والنساء والتحريض على الفسق والعيش على مكتسبات ناجمة من الدعارة (القوادة) وإدارة مواخير تعد أفعالاً جنائية تصنف في فئة الجنح(78).
    Ça fait trop de porno. Open Subtitles أنا أعتقدُ أنَ هذا الكثير من الدعارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد