Assemblée générale, seconde partie de la reprise de sa soixante-huitième session | UN | الجمعية العامة، الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام اللجنة الخامسة لأعمالها في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Il attend avec intérêt les résultats de l'application de la nouvelle méthode de calcul des taux de remboursement pour l'enquête, que la Cinquième Commission examinera à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى نتائج تطبيق المنهجية الجديدة للدراسة الاستقصائية المتعلقة بتحديد معدلات سداد التكاليف التي ستنظر فيها اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة. |
Le Secrétaire général a présenté son rapport en application de la résolution 67/244 B, dans laquelle l'Assemblée générale le priait de lui remettre un rapport intermédiaire durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session au plus tard. | UN | وكان تقرير الأمين العام قد قدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/244 باء، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة. |
36. Décide de reporter l'examen de la proposition du Secrétaire général relative à la mobilité à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | 36 - تقرر أن ترجئ النظر في مقترح الأمين العام بشأن التنقل إلى الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Un projet de budget pour la période allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 a été soumis pour examen à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | وقدمت الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، إلى الجمعية العامة للنظر فيها في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة. |
7. Sait qu'il importe de créer un poste à temps plein de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse et décide qu'elle se prononcera sur la question au cours de la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session ; | UN | 7 - تسلم بأهمية إنشاء وظيفة لممثل للأمين العام متفرغ لشؤون استثمار أصول الصندوق، وتقرر في هذا الصدد إرجاء الموافقة على هذه المسألة إلى الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة؛ |
À cet égard, le Secrétaire général demande donc de nouveau à l'Assemblée générale de prendre une décision définitive concernant le financement du projet d'ici à la fin de la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | ٤٠ - ولذلك يكرر الأمين العام في هذا الصدد طلبه إلى الجمعية العامة باتخاذ قرار نهائي بشأن التمويل بحلول نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة. |
Au paragraphe 7 de cette section, l'Assemblée a reconnu qu'il importait de créer un poste à plein temps de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse mais décidé qu'elle se prononcerait sur la question au cours de la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | وفي الفقرة 7 من الجزء السابع من هذا القرار، تسلم الجمعية العامة بأهمية إنشاء وظيفة لممثل للأمين العام متفرغ لشؤون استثمار أصول الصندوق، لكنه قرر إرجاء الموافقة على هذه المسألة إلى الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة. |
Le Comité note que, depuis lors, l'Assemblée générale a par deux fois décidé de reporter l'examen du rapport du Secrétaire général et de son propre rapport connexe dernièrement par sa décision 68/549, indiquant que l'examen serait reporté à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه، منذ ذلك الحين، قررت الجمعية العامة مرتين إرجاء النظر في كل من تقرير الأمين العام والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية، وقد قررت ذلك منذ وقت قريب في مقررها 68/549، حيث أرجئ النظر إلى الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة. |
7. Sait qu'il importe de créer un poste à temps plein de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse et décide qu'elle se prononcera sur la question au cours de la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session; | UN | 7 - تسلم بأهمية إنشاء وظيفة لممثل للأمين العام متفرغ لشؤون استثمار أصول الصندوق، وتقرر في هذا الصدد إرجاء الموافقة على هذه المسألة إلى الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة؛ |
7. Sait qu'il importe de créer un poste à temps plein de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse et décide qu'elle se prononcera sur la question au cours de la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session; | UN | 7 - تسلم بأهمية إنشاء وظيفة لممثل للأمين العام متفرغ لشؤون استثمار أصول الصندوق، وتقرر في هذا الصدد إرجاء الموافقة على هذه المسألة إلى الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة؛ |
13. Prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer de réduire la durée d'exécution du projet, d'allouer les ressources de la manière la plus efficace et la plus efficiente possible et de lui présenter un rapport intermédiaire durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session au plus tard; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام بذل جهود إضافية لتقصير فترة بناء المشروع، وتخصيص الموارد المقدمة له بأكثر السبل فعالية وكفاءة، وتقديم تقرير مرحلي عنه في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة؛ |
Le Comité consultatif rappelle que, dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à s'efforcer de réduire la durée d'exécution du projet, d'allouer les ressources mises à sa disposition de la manière la plus efficace et rationnelle possible et de lui présenter un rapport sur l'état d'avancement des travaux au plus tard durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | 52 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لتقليص مدة مشروع البناء وأن يخصص بأكثر السبل فعالية وكفاءة الموارد المرصودة وأن يقدم تقريرا مرحليا في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Le Comité recommande également que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de dresser le bilan des progrès accomplis et des ressources utilisées au titre du projet dans le rapport sur l'état d'avancement des travaux qu'il lui présentera au plus tard à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session en application de sa résolution 67/244 B. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن هذه الجهود واحتياجات المشروع من الموارد في التقرير المرحلي الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/244 باء، والمقرر تقديمه في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة. |
13. Prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer de réduire la durée d'exécution du projet, d'allouer les ressources de la manière la plus efficace et la plus efficiente possible et de lui présenter un rapport intermédiaire durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session au plus tard ; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لتقليص مدة مشروع البناء وأن يخصص بأكثر السبل فعالية وكفاءة الموارد المرصودة وأن يقدم تقريرا مرحليا في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة؛ |
6. Prie le Secrétaire général de rendre compte des progrès accomplis dans l'élaboration de la proposition d'ensemble relative à la gestion de la performance à l'occasion d'une réunion d'information qui devra se tenir au plus tard pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session ; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في إعداد المقترح الشامل المتعلق بإدارة الأداء عن طريق تقديم إحاطة إعلامية في موعد لا يتجاوز نهاية الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة؛ |
13. Prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer de réduire la durée d'exécution du projet, d'allouer les ressources de la manière la plus efficace et la plus efficiente possible et de lui présenter un rapport intermédiaire durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session au plus tard ; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لتقليص مدة مشروع البناء وأن يخصص بأكثر السبل فعالية وكفاءة الموارد المرصودة وأن يقدم تقريرا مرحليا في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة؛ |
Il a été informé que, selon le Secrétaire général, si l'Assemblée générale souhaite retenir la formule 3, elle devra, à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session, donner son approbation de principe au projet de construction d'un immeuble DC-5, en indiquant que c'est la formule jugée la meilleure. | UN | وأبلغت اللجنة أنه، وفقا لتقرير الأمين العام، إذا كانت الجمعية العامة ترغب في المضي في الخيار 3، ستلزم الموافقة من حيث المبدأ في الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة على المبنى DC-5 باعتباره الخيار المفضل. |