Assemblée générale, deuxième partie de la reprise de la soixante-septième session | UN | الجمعية العامة، الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة |
La délégation russe escompte que cette question fera l'objet d'un débat approfondi lors de la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وقال إن وفد بلده يتوقع إجراء مناقشة شاملة لهذه المسألة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها عن الجزء الأول من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
La Commission achève ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها للجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Clôture des travaux de la Commission pour la partie principale de sa soixante-septième session | UN | الانتهاء من أعمال اللجنة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pendant la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
Réunions d'organes subsidiaires durant la partie principale de la soixante-septième session | UN | اجتماعات الهيئات الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين |
Il a tiré parti de cet intérêt pour informer le public de diverses manifestations tenues par l'Organisation au cours de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد استثمرت الإدارة هذا الاهتمام لإطلاع الجمهور على الأحداث المتنوعة التي تدور في الأمم المتحدة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Il déclare que la Commission a conclu ses travaux pour la partie principale de la soixante-septième session. | UN | وأعلن أن اللجنة الثالثة قد اختتمت أعمالها للجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين. |
Il considère que la Commission souhaite élire ces deux individus en tant que vice-présidents pour le reste de la soixante-septième session. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب هذين الفردين نائبين للرئيس للفترة المتبقية من الدورة السابعة والستين. |
Achèvement des travaux de la Cinquième Commission à la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
La Commission examinera cette note et prendra acte du rapport du Groupe consultatif à la première partie de la reprise de la soixante-septième session. | UN | وستنظر اللجنة في هذه المذكرة، وستحيط علما بتقرير الفريق، في الجزء الأول من الدورة السابعة والستين المستأنفة. |
Achèvement des travaux de la Cinquième Commission à la première partie de la reprise de la soixante-septième session de l'Assemblée générale | UN | استكمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Achèvement des travaux de la Cinquième Commission au titre de la deuxième partie de la reprise de la soixante-septième session de l'Assemblée générale | UN | إتمام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Ils avaient toutefois décidé de poursuivre leurs travaux sur le rapport annuel de la Commission à la première partie de la reprise de la soixante-septième session de l'Assemblée. | UN | ولكن الدول قررت أن تواصل مداولاتها بشأن التقرير السنوي للجنة في الجزء الأول من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Elle espère que ces négociations, et notamment le consensus trouvé sur la question de la mobilité, fourniront des bases solides aux délibérations qui se tiendront à la première partie de la reprise de la soixante-septième session. | UN | وأعربت عن أملها في أن توفر هذه المفاوضات، بما في ذلك توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن مسألة تنقل الموظفين، أساسا قويا للمناقشات في الجزء الأول من الدورة السابعة والستين المستأنفة. |
Il espère voir les négociations sur cette question de l'ordre du jour progresser rapidement à la première partie de la reprise de la soixante-septième session. | UN | وأعرب عن أمله في أن تمضي المفاوضات قدما في إطار هذا البند من جدول الأعمال بسرعة في الجزء الأول من الدورة السابعة والستين المستأنفة. |
Cela étant, il y a lieu d'être optimiste car un terrain d'entente a été près d'être trouvé; l'examen de la question à la première partie de la reprise de la soixante-septième session devrait donc prendre peu de temps. | UN | واستدرك قائلا إن هناك مجالا للتفاؤل، حيث يعد توافق الآراء في متناول اليد، وبالتالي ستنفق الوفود قدرا يسيرا جدا من الوقت لمناقشة هذه المسألة في الجزء الأول من الدورة السابعة والستين المستأنفة. |
L'Assemblée générale devrait aborder cette question d'urgence, pendant la partie principale de sa soixante-septième session. | UN | وقال إن الجمعية ينبغي لها معالجة هذه المسألة على وجه السرعة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport, y compris du plan consistant à lui présenter les modifications à apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financière durant la partie principale de sa soixante-septième session. | UN | 81 - من المطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير، بما في ذلك الخطة الرامية إلى تقديم التعديلات على النظام المالي والقواعد المالية في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية. |
Comme suite à ses questions, le Comité consultatif a été informé que les principales questions afférentes à la conception architecturale, au plan d'exécution du projet et aux prévisions de coûts seront tranchées par l'Assemblée pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-septième session. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن نقطة اتخاذ القرار الأساسية في ما يتعلق بالتصميم النظري وخطة المشروع وتكلفته التقديرية بالنسبة للجمعية العامة تقع في الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة. |