ويكيبيديا

    "من الدورة العاشرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la dixième session
        
    • de sa dixième session
        
    • par la dixième session
        
    Liste des documents établis pour la reprise de la dixième session UN قائمة بالوثائق التي أعدت للجزء المستأنف من الدورة العاشرة
    Résumé du débat de haut niveau établi par le Président de la dixième session de la Conférence des Parties UN موجز عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة العاشرة مقدم من رئيس مؤتمر الأطراف
    L'ordre du jour sera le même que celui adopté le 6 janvier 1997 pour la première partie de la dixième session. UN ويبقى جدول اﻷعمال هو نفسه الذي أقرته في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ للجزء اﻷول من الدورة العاشرة.
    Au moment où s'achevait la première partie de la dixième session du CIND, aucune recommandation n'avait été arrêtée sur le nombre de vice—présidents à élire ou sur les candidats à ces postes. UN وحتى وقت اختتام الجزء اﻷول من الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، لم يتم التوصل إلى توصية متفقٍ عليها بشأن عدد نواب الرئيس أو عدد المرشحين.
    La Conférence des Parties pourra aussi souhaiter tenir compte de toute conclusion que le CIND pourrait avoir adoptée à la reprise de sa dixième session. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في الوقت نفسه في أن يضع في الاعتبار أي نتائج قد يتوصل إليه الجزء المستأنف من الدورة العاشرة.
    b) Le secrétariat passera en revue les décisions de la Conférence des Parties, en commençant par la dixième session de celle-ci, afin de déterminer si de nouvelles exigences en matière d'établissement des rapports découlent des décisions de la Conférence des Parties, et il communiquera ensuite les résultats de son examen aux entités chargées d'établir des rapports. UN (ب) ستبحث الأمانة مقررات مؤتمر الأطراف ابتداء من الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بهدف تحديد نشوء متطلبات إبلاغ جديدة في سياق هذه المقررات، ومن ثم تخطر بها الكيانات المبلغة.
    Le secrétariat l'a établi en tenant compte des observations faites par les membres lors de la première partie de la dixième session du CIND et des communications reçues ultérieurement, conformément à la décision 10/11 du CIND. UN وقد روعيت في إعداده تعليقات اﻷعضاء في الجزء اﻷول من الدورة العاشرة والعروض الواردة بعد ذلك، وفقاً لمقرر اللجنة ٠١/١١.
    Compte tenu de ce qui précède, je souhaiterais prier la Conférence générale de l'ONUDI de prendre une décision en faveur d'une restitution à la Lituanie de son droit de vote, à partir de la dixième session de la Conférence générale, conformément aux dispositions de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. UN وبناء على ذلك، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حق ليتوانيا في التصويت، ابتداء من الدورة العاشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو.
    Compte tenu de ce qui précède, je souhaiterais prier la Conférence générale de l'ONUDI de décider de rétablir le droit de vote du Bélarus à partir de la dixième session de la Conférence générale, conformément aux dispositions de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. UN وبناء على ذلك، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حق بيلاروس في التصويت، ابتداء من الدورة العاشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو.
    I. Résumé du débat de haut niveau établi par le Président de la dixième session de la Conférence des Parties 16 UN الأول - موجز عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة العاشرة مقدم من رئيس مؤتمر الأطراف 18
    Le Groupe s'est réuni au cours de la première semaine de la reprise de la dixième session (1992, New York). UN واجتمع فريق التدريب خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة العاشرة المستأنفة )٢٩٩١، نيويورك(.
    Dans ses remarques de clôture prononcées le dernier jour de la dixième session, le Secrétaire général adjoint est revenu sur les débats du Comité et a dit appuyer les recommandations de celui-ci à l'intention du Conseil économique et social, tendant à ce que le Département des affaires économiques et sociales consacre davantage d'études à l'administration publique et les fasse mieux connaître. UN وتطرق وكيل الأمين العام في الملاحظات الختامية التي أدلى بها في اليوم الأخير من الدورة العاشرة إلى مناقشات اللجنة وأيد توصياتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإجراء مزيد من الدراسات وتعزيز تبادل المعارف من جانب إدارة الشؤون الاقتصادية في مجال الإدارة العامة. انتخاب أعضاء المكتب
    1. Le débat de haut niveau de la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification s'est tenu les 17 et 18 octobre 2011 à Changwon, République de Corée. UN 1- عُقد الجزء الرفيع المستوى من الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في 17 و18 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في تشانغوون، جمهورية كوريا.
    À la même séance, le Forum a désigné par acclamation Veysel Eroğlu (Ministre turc des eaux et forêts) Coprésident du débat ministériel de la dixième session. UN 97 - وفي الجلسة نفسها، عين المنتدى بالتزكية، فيسيل إروغلو، وزير شؤون الغابات والمياه في تركيا كأحد رئيسي الجزء الوزاري من الدورة العاشرة.
    c) Le secrétariat procédera à un examen critique des décisions de la Conférence des Parties, en commençant par celles de la dixième session, pour déterminer si elles impliquent de nouvelles obligations en matière de présentation des rapports, et il informera en conséquence les entités qui présentent des rapports. UN (ج) ستبحث الأمانة مقررات مؤتمر الأطراف ابتداءً من الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بهدف تحديد نشوء متطلبات إبلاغية جديدة في سياق هذه المقررات، وإخطار الكيانات المبلِّغة بها عند اللزوم.
    22. Suite aux consultations informelles tenues au cours de la deuxième semaine de la dixième session (20-24 septembre), une variante a été proposée pour les sixième et treizième alinéas du préambule, ainsi que pour les articles 16, 18, 22, 32 à 35, 37, 39 à 41 et 45. UN 22- ونتيجة للمشاورات غير الرسمية التي جرت أثناء الأسبوع الثاني من الدورة العاشرة (20-24 أيلول/سبتمبر)، قدمت صيغ بديلة بشأن الفقرتين 6 و13 من الديبـاجة وبشأن المواد 16 و18 و22 و32-35 و37 و39-41 و45.
    Ce premier rapport annuel de l'administrateur du relevé international des transactions donne à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) des renseignements portant sur la période allant de la dixième session de la Conférence des Parties à la fin du mois d'octobre 2005. UN يقدم التقرير السنوي الأول لإدارة سجل المعاملات الدولي معلومات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو تغطي الفترة من الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إلى نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Pendant la phase initiale, allant du 29 septembre au 6 octobre, se tiendraient, outre la réunion du Comité de la science et de la technologie, des réunions du Comité plénier visant à faire avancer les négociations sur toutes questions qui ne seraient pas résolues à la première partie de la dixième session du CIND ou aux reprises de celle—ci. UN ففي أثناء الجزء اﻷول الممتد من ٩٢ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، وباﻹضافة إلى اجتماع لجنة العلم والتكنولوجيا، تقوم اللجنة الجامعة للدورة بدفع المفاوضات إلى اﻷمام بشأن أي قضايا لم تُحل في الجزأين اﻷول والثاني من الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Une liste des orateurs pour le débat de haut niveau ainsi que pour les autres déclarations en séance plénière sera ouverte à la reprise de la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation, qui doit se tenir à Genève du 18 au 22 août 1997. UN ستفتح قائمة المتحدثين للجزء رفيع المستوى وكذلك للبيانات العامة اﻷخرى خلال الجزء المستأنف من الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحّر التي ستجتمع في جنيف من ٨١ إلى ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    Lorsqu'elle se prononcera sur l'organisation de ses travaux, la Conférence des Parties souhaitera peut—être aussi tenir compte de toute recommandation que le CIND aura pu formuler à la reprise de sa dixième session. UN وقد يرغب أيضاً مؤتمر اﻷطراف، في معرض بته في تنظيم أعماله، في أن ينظر في أي توصيات تُقدﱠم من الدورة العاشرة المستأنفة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    56. Il faut veiller à ce que les groupes de femmes s'inscrivent et participent aux sessions de la Conférence des Parties, à commencer par la dixième session de la Conférence, et de ses organes subsidiaires, ainsi qu'aux réunions régionales organisées dans le cadre de la Convention. UN 56- ومن المهم ضمان إقدام المجموعات النسائية على التسجيل في دورات مؤتمر الأطراف ومشاركتها فيها، بدءاً من الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية واجتماعاته الإقليمية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد