ويكيبيديا

    "من الدول الأطراف في البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des États parties au Protocole
        
    • par les États parties au Protocole
        
    • d'États parties au Protocole
        
    Comme le montre la figure cidessous, 47 % des États parties au Protocole avaient finalement satisfait à leur obligation d'information au cours du premier cycle de collecte d'informations de la Conférence des Parties. UN ومن ثم، هناك في نهاية الأمر 47 في المائة من الدول الأطراف في البروتوكول التي امتثلت لالتزامات الإبلاغ خلال دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف، وذلك على نحو ما يتجلى في الشكل الوارد أدناه.
    Comme le montre la figure ci-dessous, 49 % des États parties au Protocole ont donc finalement satisfait à leur obligation de communiquer des informations au cours du premier cycle d'établissement de rapports destinés à la Conférence des Parties. UN وهكذا يكون 49 في المائة من الدول الأطراف في البروتوكول قد امتثلت أخيرا لالتزاماتها الخاصة بالإبلاغ خلال دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف؛ كما يبيّن الشكل الوارد أدناه.
    À la même date, le Protocole avait recueilli 92 ratifications, ce qui signifie que, comme les chiffres ci-dessous le montrent, 35 % seulement des États parties au Protocole avaient répondu au questionnaire. UN وحتى ذلك التاريخ نفسه، نال البروتوكول 92 تصديقاً. ومن ثمّ فكما يبيّن الشكل الوارد أدناه، لم يستجب إلى الاستبيان سوى ما نسبته 35 في المائة من الدول الأطراف في البروتوكول.
    Projet d'appel lancé par les États parties au Protocole II modifié à l'occasion de leur septième Conférence annuelle UN مشروع نداء من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة مؤتمرها السنوي السابع
    Projet d'appel lancé par les États parties au Protocole II modifié à l'occasion de leur troisième Conférence annuelle (CCW/AP.II/CONF.3/CRP.2) UN مشروع نداء من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة المؤتمر السنوي الثالث (CCW/AP.II/CONF.3/CRP.2)
    29. Nombre d'États parties au Protocole additionnel I n'ont toujours pas adopté de procédure officielle d'examen de la conformité des armes au droit afin de donner effet à l'obligation juridique découlant pour eux de l'article 36, et il conviendrait de les encourager à le faire. UN 29- ولا يزال هناك العديد من الدول الأطراف في البروتوكول الإضافي الأول لم تعتمد عملية استعراض رسمي للأسلحة لتنفيذ التزاماتها القانونية عملاً بالفقرة 2 من المادة 36، وينبغي تشجيعها على ذلك.
    Toutefois, il a été indiqué que, nonobstant son utilité, le système d'établissement des rapports pourrait paraître manquer d'efficacité du fait que seule une moitié des États parties au Protocole soumettent un rapport national annuel et que les informations fournies sont parfois manifestement incomplètes. UN من ناحية أخرى، أُشير إلى أنه بالرغم من جدوى نظام تقديم التقارير إلا أن هذا النظام يمكن اعتباره مفتقراً للفعالية بالنظر لحقيقة أن قائمة البلدان التي تقدم تقارير سنوية وطنية تقتصر على نصف العدد الجملي من الدول الأطراف في البروتوكول وأنه تبين وأن المعلومات المقدمة كانت في بعض الأحيان ناقصة.
    Cela signifie qu'il est à présent en mesure d'examiner en connaissance de cause le respect par chacun des États parties au Protocole facultatif des obligations découlant dudit Protocole à chacune de ses sessions, et de prendre d'autres mesures s'il y a lieu. UN وهذا يعني أن اللجنة الفرعية قادرة الآن على النظر بشكل مدروس، في كل دورة من دوراتها، في امتثال كل دولة من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للالتزامات المترتبة عليها بموجبه، واتخاذ المزيد من الإجراءات عند الاقتضاء.
    12. Serait-il utile de disposer d'une liste d'experts des États parties au Protocole II modifié, spécialisés dans chaque domaine relevant du Protocole, avec mention de leurs coordonnées? L'ensemble des participants sont convenus que cela serait utile. UN 12- هل سيكون من المفيد وضع قائمة بالخبراء المعنيين بهذا الموضوع من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل إلى جانب تفاصيل الاتصال بهم؟ كان هناك توافق عام في الرأي بأنها فكرة جيدة.
    Cela signifie qu'il est à présent en mesure d'examiner en connaissance de cause le respect par chacun des États parties au Protocole facultatif des obligations découlant dudit Protocole à chacune de ses sessions, et de prendre d'autres mesures s'il y a lieu. UN وهذا يعني أن اللجنة الفرعية قادرة الآن على النظر بشكل مدروس، في كل دورة من دوراتها، في امتثال كل دولة من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للالتزامات المترتبة عليها بموجبه، واتخاذ المزيد من الإجراءات عند الاقتضاء.
    64. Afin de recueillir des renseignements auprès des États parties au Protocole et des États signataires, le Secrétariat avait établi un projet de questionnaire sur l'application du Protocole (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1) qui a été porté à l'attention de la Conférence pour examen et observations. UN 64- وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه وضعت الأمانة مشروع استبيان بشأن تنفيذه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1)، عرض على المؤتمر لاستعراضه والتعليق عليه.
    74. Afin de recueillir des renseignements auprès des États parties au Protocole relatif aux migrants et des États signataires, le Secrétariat avait établi un projet de questionnaire sur l'application du Protocole (CTOC/COP/2004/L.1/Add.4) qui a été porté à l'attention de la Conférence pour examen et observations. UN 74- وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه، وضعت الأمانة مشروع استبيان بشأن تنفيذه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.4)، عُرض على المؤتمر لاستعراضه والتعليق عليه.
    67. Afin de recueillir des informations auprès des États parties au Protocole et des États qui l'ont signé dans le cadre du deuxième cycle d'établissement des rapports, le secrétariat a soumis à la Conférence un deuxième projet de questionnaire sur l'application du Protocole (CTOC/COP/2005/L.8). UN 67- ومن أجل جمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقِّعة عليه في سياق دورة الإبلاغ الثانية، قدّمت الأمانة إلى المؤتمر مشروع استبيان ثان عن تنفيذ البروتوكول (CTOC/COP/2005/L.8).
    80. Afin de recueillir des informations auprès des États parties au Protocole et des signataires au cours du deuxième cycle d'établissement de rapports, le secrétariat a soumis à la Conférence un deuxième projet de questionnaire sur l'application du Protocole (CTOC/COP/2005/L.9). UN 80- وسعيا إلى جمع المعلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه أثناء دورة الإبلاغ الثانية، قدّمت الأمانة إلى المؤتمر مشروع استبيان ثانيا بشأن تنفيذ البروتوكول (CTOC/COP/2005/L.9).
    n) A prié le secrétariat de recueillir des informations auprès des États parties au Protocole et des signataires, dans le cadre du programme de travail susmentionné, au moyen d'un questionnaire à élaborer selon les instructions données par elle à sa deuxième session ; UN (ن) طلب إلى الأمانة أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه، في سياق برنامج العمل الوارد أعلاه، مستخدمة لذلك الغرض استبيانا سوف يوضع وفقا لتوجيهات مؤتمر الأطراف في دورته الثانية؛
    o) A prié le secrétariat de recueillir des informations auprès des États parties au Protocole et des signataires, dans le cadre du programme de travail susmentionné, au moyen d'un questionnaire à élaborer selon les instructions données par elle à sa deuxième session; UN (س) طلب إلى الأمانة أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه، في سياق برنامج العمل الوارد أعلاه، مستخدمة لذلك الغرض استبيانا سوف يوضع وفقا لتوجيهات مؤتمر الأطراف في دورته الثانية؛
    Projet d'appel lancé par les États parties au Protocole II modifiée à l'occasion de leur quatrième Conférence annuelle (CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2) UN مشروع نداء من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة مؤتمرها السنوي الرابع (CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2)
    La Conférence était également saisie d'un rapport analytique sur les éclaircissements fournis par les États parties au Protocole concernant l'inobservation de certaines de ses dispositions pour le premier cycle de collecte d'informations (CTOC/COP/2006/3). UN وكان معروضا على المؤتمر أيضا تقرير تحليلي يتضمن توضيحا من الدول الأطراف في البروتوكول بشأن عدم الامتثال لبعض مقتضياته خلال فترة الإبلاغ الأولى (CTOP/COP/2006/3).
    Projet d'appel lancé par les États parties au Protocole II modifié à l'occasion de leur cinquième Conférence annuelle (CCW/AP.II/CONF.5/CRP.3, en anglais seulement) UN مشروع نداء موجه من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة مؤتمرها السنوي الخامس (CCW/AP.II/CONF.5/CRP.3، بالإنكليزية فقط)
    38. M. HIZNAY (Human Rights Watch) rappelle que très peu d'États parties au Protocole II modifié continuent d'invoquer le droit d'employer des mines antipersonnel. UN 38- السيد هيزني (منظمة رصد حقوق الإنسان) أشار إلى أن عددا قليلا جدا من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل ما زال يتشبث بالحق في استخدام الألغام المضادة للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد