Formation avancée à la neutralisation des explosifs et munitions | UN | تدريب متقدم على التخلص من الذخائر المتفجرة |
Membres du personnel de l'AMISOM appartenant à six équipes de neutralisation des explosifs et munitions ont reçu une formation complète et sont dorénavant pleinement opérationnels. | UN | من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا |
Appui à la neutralisation des explosifs et munitions | UN | الدعم المقدم للبعثة بهدف التخلص من الذخائر المتفجرة |
i) Les nombres relatifs de chaque catégorie de munitions explosives utilisées dans le conflit; | UN | `1` الأعداد النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة المستخدمة في النـزاع؛ |
ii) Les quantités respectives des différentes catégories de munitions explosives tirées d'une plateforme terrestre durant le conflit; | UN | `2` الكمية النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة التي تطلق من منصات برية والمستخدمة في النـزاع؛ |
De plus, une formation à la gestion des munitions et des munitions explosives est régulièrement dispensée. | UN | وقُدمت دورات تدريبية عن إدارة الذخائر والتخلص من الذخائر المتفجرة. |
En outre, chaque équipe comportera obligatoirement une unité polyvalente à même d'assurer le déminage manuel et la neutralisation des engins explosifs. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون لكل فريق فريقٌ إلزامي متعدد المهام قادر على إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة. |
Les activités de renforcement des capacités se sont poursuivies avec la formation d'agents de sécurité nationaux à la gestion des stocks et à la neutralisation des explosifs et munitions. | UN | وتواصلت جهود بناء القدرات من خلال تدريب أفراد الأمن الوطني في مجال إدارة المخزونات والتخلص من الذخائر المتفجرة. |
Les compagnies de neutralisation des explosifs et munitions n'ont pas été entièrement opérationnelles. | UN | لا لم تكن سرايا التخلص من الذخائر المتفجرة تعمل بصورة كاملة |
Neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
Neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
Neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
Neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
i) L'aptitude des différentes catégories de munitions explosives à devenir des restes de guerre explosifs; | UN | `1` احتمالات أن تصبح فئات عامة مختلفة من الذخائر المتفجرة متفجرات من مخلفات الحرب؛ |
Sur la base de ce qui précède, la probabilité relative globale qu'une personne trouve un objet appartenant à une catégorie particulière de munitions explosives après un conflit est calculée comme suit: | UN | واستناداً إلى ما سبق، فإن الاحتمال النسبي الشامل لعثور شخص ما على صنف من فئة عامة محددة من الذخائر المتفجرة الموجودة في بيئة ما بعد النـزاع هو: |
Quantité relative de munitions explosives de chaque catégorie tirées dans un conflit < < moyen > > | UN | الأعداد النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة تم إطلاقها في نزاع متوسط |
L'exposé de l'Inde contenait également des informations sur la formation fournie au personnel étranger chargé de l'élimination des munitions explosives en Inde. | UN | وتضمّن عرض الهند أيضاً معلومات عن التدريب المقدم إلى العاملين الأجانب على التخلص من الذخائر المتفجرة في الهند. |
iv) Méthode d'enlèvement sans danger des munitions explosives. | UN | `4` طريقة التخلص الآمن من الذخائر المتفجرة. |
En outre, une équipe formée aux activités de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs sera nécessaire. | UN | كما ستقتضي الحاجة وجود فريق متمرس في كيفية التخلص من الذخائر المتفجرة. |
Les États Membres ont estimé que la neutralisation des engins explosifs était une fonction organique des unités déployées et qu'il valait mieux la maintenir au cas où la situation évoluerait. | UN | واحتجت الدول الأعضاء بالقول إن قدرة التخلص من الذخائر المتفجرة تشكل جزءا أساسيا من الوحدات المنتشرة وأنه من الأفضل الحفاظ على هذه القدرة تحسبا لتغير الأوضاع. |
La formation d'unités somaliennes supplémentaires chargées de la neutralisation des explosifs et des munitions, qui se déploieront le prochain trimestre à Beledweyne, a été achevée. | UN | واكتمل أيضا تدريب وحدات صومالية إضافية للتخلص من الذخائر المتفجرة ستنشر في بلدوين في فترة الثلاثة أشهر المقبلة. |
:: Opérations de neutralisation et d'élimination d'explosifs et de munitions et d'engins explosifs improvisés conduites en urgence dans les 4 secteurs de la Mission | UN | :: توفير عمليات النقل الطارئة للتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها |
Cet équipement, le premier de ce type en leur possession, leur permettra d'effectuer des opérations de déminage dans le nord. | UN | وهذه المعدات هي الأولى من نوعها في حوزة القوات المسلحة، وستمكنها من تنفيذ عمليات التخلص من الذخائر المتفجرة في الشمال. |
Les restes explosifs des guerres mettent en danger la vie et la santé des personnes. | UN | وتشكل مخلفات الحرب من الذخائر المتفجرة خطراً يتهدد حياة الناس وصحتهم. |
On considère qu'une fois que les engins explosifs ont été neutralisés, le besoin disparaît. | UN | وبمجرد الانتهاء من تركيب مناطق الإقامة وتأمينها، ينبغي أن تظل منطقة الإقامة خالية من الذخائر المتفجرة. |