ويكيبيديا

    "من الذكور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des hommes
        
    • de sexe masculin
        
    • d'hommes
        
    • masculins
        
    • les hommes
        
    • que les garçons
        
    • masculine
        
    • du sexe masculin
        
    • un homme
        
    • hommes et
        
    • aux hommes
        
    • mâle
        
    La domination des hommes dans ce secteur est particulièrement notable au niveau des postes élevés. UN ويلاحظ وجود نسبة عالية من الذكور بشكل خاص في الوظائف العليا للشرطة.
    Taux d'activité des hommes et des femmes par groupe d'âge et par an UN معدلات المشاركة المرتبطة بالعمر لكل من الذكور والإناث بحسب السنوات
    Néanmoins, la population économiquement active de sexe féminin est moins nombreuse que celle de sexe masculin. UN بيد أن عدد السكان الناشطين اقتصاديا من اﻹناث يقل عن عددهم من الذكور.
    Ils demandaient aux femmes si elles avaient des parents de sexe masculin dans la ville. UN وكانوا يسألون النساء عما إذا كان لهن أقارب من الذكور في المدينة.
    Parmi elles, il y avait 18,8 millions de femmes et 16 millions d'hommes. UN ومن هؤلاء، كان ١٨,٢ مليون شخص من اﻹناث و١٦ مليونا من الذكور.
    Les filles pratiquent elles aussi ces sports, mais sans qu'on les prenne aussi au sérieux que leurs camarades masculins. UN وبالرغم من أن الإناث تمارسن هذه اللعبات، فلا يؤخذن على محمل الجد بنفس درجة نظرائهن من الذكور.
    La présidence et la vice-présidence sont assurées par des hommes. UN ورئيس المصرف ونائب الرئيس كلاهما من الذكور.
    En moyenne, le taux d'activité des hommes dans le secteur moderne est supérieur à celui des femmes. UN وفي المتوسط، ظلت معدلات مشاركة القوة العاملة من الذكور في القطاع الحديث أعلى من مثيلتها الخاصة بالإناث.
    En raison de facteurs d'exclusion, d'inégalité et de subjugation, le sort des femmes âgées se révélait encore pire que celui des hommes. UN والنساء المسنات في وضع أسوأ من نظرائهن من الذكور بسبب الاستبعاد والتباين والتبعية.
    La majorité des personnes travaillant dans le secteur agricole sont des hommes autochtones. UN أما غالبية العمال الزراعيين فهم من الذكور من السكان الأصليين.
    Dans ce groupe, 97,7 % sont des hommes et 96,5 % sont des femmes. UN وبلغت نسبة الملمين بالقراءة والكتابة من الذكور 97.7 في المائة، ومن الإناث 96.5 في المائة.
    Dix des 58 membres du Parlement de la Fédération de Bosnie-Herzégovine (Chambre des peuples) étaient des femmes, soit 17,24 %; le Président et ses deux adjoints étaient des hommes. UN ومن 58 برلمانياً في مجلس شعوب اتحاد البوسنة والهرسك، كانت هناك 10 نساء بنسبة 17.24 في المائة وكان رئيس المجلس ونائباه من الذكور.
    Dans les cas de violence domestique, les victimes sont dans 87 % des cas de sexe féminin et les agresseurs sont dans 83 % des cas de sexe masculin. UN وفي حالة العنف المنزلي، كانت الضحايا في 87 في المائة من الحالات من الإناث وكان المعتدون في 83 في المائة منها من الذكور.
    Les gouvernements devraient assurer aux femmes réfugiées les mêmes chances en matière de réinstallation qu'aux réfugiés de sexe masculin. UN وينبغي للحكومات ان تكفل كون فرص اعادة التوطين المتاحة للاجئات مساوية للفرص المتاحة للاجئين من الذكور.
    Pour parvenir à de bons résultats dans le domaine de la promotion de l'égalité des sexes et de la formation s'y rapportant, des personnalités éminentes de sexe masculin devraient être recrutées pour défendre la cause des femmes. UN ويلزم تعيين شخصيات بارزة من الذكور من أجل نجاح زيادة الحساسية بالقضايا الجنسانية والتدريب في سيشيل.
    La Commission compte actuellement trois membres de sexe masculin. UN وتضم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الوقت الراهن ثلاثة أعضاء من الذكور.
    La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes. UN ويبدو أن المقاومة توجد إلى حد كبير في مجموعة صغيرة نسبيا من النخب السياسية من الذكور غير المنتخبين.
    Dans toutes les autres classes, davantage d'hommes que de femmes ont été nommés. UN وفي الرتب الأخرى، كان عدد المعينين من الذكور أكبر من عدد النساء.
    Elles devraient pouvoir décider de travailler en dehors du foyer et bénéficier d'une rémunération identique à celle de leurs homologues masculins. UN ويلزم أن يتمتعن بحق اتخاذ قرار العمل خارج المنزل وأن يحصلن على نفس اﻷجر الذي يتقاضاه نظراؤهن من الذكور.
    En 2013, les taux de chômage s'élevaient à 9,3 % pour les hommes et 13,7 % pour les femmes. UN وفي عام 2013، بلغت معدلات البطالة 9.3 في المائة من الذكور و 13.7 في المائة من الإناث.
    La figure 49 montre que toutes les années entre 2001 et 2006, les filles étaient plus susceptibles de compléter la huitième année d'études que les garçons. UN ويبين الشكل 49 أنه في جميع السنوات من 2001 إلى 2006، كان من الأرجح بقاء الإناث إلى السنة 8 أكثر من الذكور.
    La pénurie de main-d'oeuvre masculine risque également de conduire de plus en plus à l'emploi de main-d'oeuvre enfantine, avec les conséquences que cela implique pour la scolarité. UN كما أن نقص العمالة من الذكور قد يؤدي إلى الاعتماد على عمل الطفل بما يصحبه ذلك من أثر على الذهاب الى المدرسة.
    Sur ces 155 022 enfants nés vivants, 80 541 étaient du sexe masculin et 74 481 du sexe féminin. UN ومن بين مجموع المواليد اﻷحياء كان هناك ١٤٥ ٠٨ من الذكور و٩٨٤ ٤٧ من اﻹناث.
    Dans l'un de ces meurtres l'auteur était une femme et la victime était un homme; dans les six autres les auteurs étaient des hommes et les victimes des femmes. UN وارتكبت أنثى جريمة من تلك الجرائم وكان الضحية ذكر، وفي ستة جرائم كانت الضحايا من الإناث والمجرمون من الذكور.
    Au cours des vingt dernières années, il y a eu au total 42 directeurs d'études, dont 23 hommes et 19 femmes. UN وعلى مدى السنوات اﻟ 20 الماضية، بلغ عدد المعلمين 42 معلماً، منهم 23 من الذكور و19 من الإناث.
    Les services dispensés, tant aux hommes qu'aux femmes, sont regroupés en plusieurs catégories: UN ويمكن تجميع الخدمات المتاحة لمتعاطي المخدرات من الذكور والإناث في الفئات التالية:
    Plus d'une fois, un jeune mâle voulait tourner autour et je devais lui botter les fesses. Open Subtitles لنقل فقط, أنَّهُ أكثرُ من مرةٍ يتوجبُ عليَّ ركلُ مؤخرةِ كثيرٍ ممن يتغزلونَ بها من الذكور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد