Les participants ont élu l'Ambassadeur du Cap-Vert Luis Fonseca à la présidence, ainsi que le représentant de Maurice Stateeaved Seebaluck en tant que modérateur. | UN | وانتخب الاجتماع سعادة السفير لويس فونسيكا من الرأس الأخضر رئيسا والسيد ستيفيت سيبالوك من موريشيوس ميسرا. |
Rapport initial, deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques combinés du Cap-Vert | UN | التقرير الدوري المجمع الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس المقدم من الرأس الأخضر |
Les enseignements tirés de l'expérience du Cap-Vert seraient mis à profit pour améliorer le modèle en vue de petites opérations identiques et seraient très utiles comme source d'inspiration pour des modèles adaptés à de grandes opérations comme au Viet Nam. | UN | وستستخدم الدروس المستفادة من الرأس الأخضر لتحسين النموذج بغية استخدامه في عمليات مماثلة صغيرة جدا وستكون جد مفيدة في توجيه النماذج المناسبة للعمليات الأكبر مثل العملية المنفذة في فييت نام. |
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du CapVert, du Mozambique et du Timor oriental. | UN | وكانت سلطة المنافسة البرتغالية قد استقبلت في إطار التدريب الداخلي زملاء من الرأس الأخضر وموزامبيق وتيمور الشرقية. |
CRC/C/11/Add.23 Rapport initial du CapVert | UN | التقرير الأولي المقدم من الرأس الأخضر |
le Cap-Vert, la Colombie, le Honduras, le Nigéria, et le Swaziland se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم كل من الرأس الأخضر وسوازيلند وكولومبيا ونيجيريا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Actuellement, existe aussi une Ambassadrice cap-verdienne, à Cuba. | UN | وفي الوقت الراهن، توجد أيضا سفيرة من الرأس الأخضر في كوبا. |
Dans 2004, une femme cap-verdienne a été nommée Ambassadrice pour représenter la République du Cap-Vert près de l'Organisation des Nations Unies (ONU). | UN | 240 - وفي عام 2004، عُينت امرأة من الرأس الأخضر سفيرة لتمثيل بلدها لدى منظمة الأمم المتحدة. |
Une autre nouvelle mesure est que le Portugal et le Cap-Vert sont en train d'institutionnaliser un groupe de travail conjoint conçu pour définir des stratégies communes adaptées au cas spécifique du Cap-Vert et à l'immigration au Portugal, qui est également un pays de transit pour les Cap-Verdiens et les immigrants à destination d'autres pays. | UN | وثمة خطوة جديدة أخرى تتمثل في أن البرتغال والرأس الأخضر تقومان بعملية لإضفاء الطابع المؤسسي على فريق عامل مشترك شُكل لتحديد استراتيجيات مشتركة تناسب خصوصية الهجرة من الرأس الأخضر إلى البرتغال، التي تشكل أيضا بلدا لعبور المهاجرين من الرأس الأخضر إلى بلدان أخرى. |
vi) OOrganiszation d'un atelier de formation sur la gestion des eaux usées, avec des représentants du Cap-Vert et de São Tomé-et-Principeof a training workshop on wastewater management, including representatives from Cape Verde and Sao Tomé and Principe.; | UN | `6` تنظيم حلقة عمل تدريبية بشأن إدارة المياه المستعملة شملت أيضاً ممثلين من الرأس الأخضر وسان ساو تومي وبرنسيبي؛(27) |
vi) OOrganiszation d'un atelier de formation sur la gestion des eaux usées, avec des représentants du Cap-Vert et de São Tomé-et-Príncipeof a training workshop on wastewater management, including representatives from Cape Verde and Sao Tomé and Principe.; | UN | ' 6` تنظيم حلقة عمل تدريبية بشأن إدارة المياه المستعملة شملت أيضاً ممثلين من الرأس الأخضر وساو تومي وبرنسيبي؛(34) |
Entre les années de 1993 à 1999, une femme cap-verdienne a représenté la République du Cap-Vert en agissant comme le Commissaire dans la Commission africaine de droits humains et des peuples, en outre, dans cette commission la même a occupé la place du Vice-président. | UN | 238 - وفيما بين عامي 1993 و1999، كانت هناك امرأة من الرأس الأخضر تمثل بلدها بوصفها مفوضة في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ولقد شغلت داخل هذه اللجنة أيضا منصب نائب الرئيس. |
Les travaux du Comité des politiques de développement ont bénéficié de contributions de fond à cet égard, des données conceptuelles, méthodologiques et statistiques ayant été fournies en vue de la révision en 2005 des critères relatifs aux PMA et de l'examen du reclassement du Cap-Vert, des Maldives et de Samoa. | UN | وقد قُدمت لأعمال لجنة السياسات الإنمائية مساهمات موضوعية مهمة في هذا الشأن شملت توفير بيانات تتعلق بالمفاهيم والمنهجيات والإحصاءات لعملية عام 2005 لتنقيح المعايير المتعلقة بوضع البلد الأقل نمواً والنظر في تجاوز كل من الرأس الأخضر وساموا وملديف لذلك الوضع. |
Le Groupe de travail présession a examiné le rapport unique du Cap-Vert valant rapport initial et deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques en un même document (CEDAW/C/CPV/1-6). | UN | نظر الفريق العامل لما قبل الدورة في التقارير الدورية المجمعة، الأولي والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس، المقدمة من الرأس الأخضر (CEDAW/C/CPV/1-6). |
Rapport initial, deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques combinés du Cap-Vert (CEDAW/C/CPV/1-6, CEDAW/C/CPV/Q/6, CEDAW/CPV/Q/6/Add.1) | UN | التقرير الدوري المجمع الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس المقدم من الرأس الأخضر CEDAW/C/CPV/1-6) و CEDAW/C/CPV/Q/6 و (CEDAW/C/CPV/Q/6/Add.1 |
Vingt participants originaires de pays africains ayant le portugais comme langue officielle y ont assisté, dont neuf participants d'Angola, quatre du CapVert, deux de GuinéeBissau, trois de Sao ToméetPrincipe et deux du Mozambique. | UN | فكان هناك تسعة مشاركين من أنغولا وأربعة من الرأس الأخضر واثنان من غينيا بيساو وثلاثة من سان تومي وبرينسيبي واثنان من موزمبيق. |
Depuis le dernier rapport du Secrétaire général, le Cap-Vert, le Congo, le Guyana et le Libéria sont devenus parties à l'Accord. | UN | ومنذ التقرير الأخير للأمين العام، أصبح كل من الرأس الأخضر وغيانا والكونغو وليبريا أطرافا في الاتفاق. |