A. Exposé du Coprésident du Groupe de l'évaluation scientifique | UN | ألف - عرض من الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي |
B. Exposé du Coprésident du Comité des choix techniques pour | UN | باء - العرض المقدم من الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل |
< < Dans l'éventualité où il y aurait un conflit d'intérêts, un membre doit prendre les mesures appropriées. Ces mesures pourraient inclure de rechercher l'avis du Coprésident, de ne pas pleinement prendre part à l'évaluation d'une question ou de ne pas y prendre part du tout. > > | UN | في حال احتمال نشوء تضارب في المصالح يقوم العضو باتخاذ إجراءات مناسبة قد تتضمن التماس المشورة من الرئيس المشارك أو عدم المشاركة بصورة تامة في البت بشأن قضية ما أو عدم المشاركة إطلاقاً في ذلك. |
Les Parties ont pris note du rapport du Coprésident du groupe de contact. | UN | 99 - وأحاطت الأطراف علماً بالتقرير المقدم من الرئيس المشارك لفريق الاتصال. |
13. Le Vice-président qui présidera les travaux du mardi demandera au Vice-président de la journée de lundi de présenter un compte-rendu des travaux de la veille et des conclusions obtenues. | UN | 13 - يطلب الرئيس المشارك الذي سيترأس الجلسات يوم الثلاثاء من الرئيس المشارك ليوم الاثنين أن يقدم تقريراً عن المناقشات التي جرت في اليوم السابق والنتائج التي تم التوصل إليها. |
A l'invitation du Coprésident, le Président du sous-groupe a présenté brièvement un résumé des travaux du sous-groupe, notant que celui-ci avait trouvé des solutions possibles aux trois problèmes à l'origine des situations de non-respect potentielles; ces travaux pourraient servir de base aux discussions du groupe de contact pendant la réunion en cours. | UN | وبدعوة من الرئيس المشارك قدم رئيس الفريق الفرعي ملخصاً موجزاً لأعمال الفريق، وأشار إلى أنه حدد الحلول المحتملة للقضايا الثلاث التي خلقت مشاكل عدم امتثال محتملة، والتي قال إنها يمكن أن تشكل الأساس لمناقشات فريق الاتصال خلال هذا الاجتماع. |
trente-quatrième réunion. 72. Les Parties ont accepté la proposition du Coprésident tendant à ce que le groupe de contact établi aux fins de l'examen des questions inscrites au point 5 de l'ordre du jour commence ses travaux. | UN | 72 - واتفقت الأطراف على الاقتراح المقدم من الرئيس المشارك بأن يبدأ فريق الاتصال المنشأ للنظر في المسائل المدرجة تحت البند 5 من جدول الأعمال في مناقشتها. |
b) Un résumé du rapport oral du Coprésident du groupe de contact sur les questions financières figure aux paragraphes 100 à 105 du présent rapport; | UN | (ب) أن يرد موجز للتقرير الشفهي المقدم من الرئيس المشارك لفريق الاتصال المعنى بالمسائل المالية في الفقرات 100-105 من هذا التقرير؛ |
Lettre datée du 3 août (S/26233), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant un rapport en date du 2 août 1993, émanant du Coprésident du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. | UN | رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس )S/26233( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيسة مجلس اﻷمن يحيل بها تقريرا مؤرخا ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ من الرئيس المشارك للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
99. Répondant à une question du Coprésident (Questions techniques), un certain nombre de représentants, citant des conflits possibles avec la législation de l'Union européenne et d'autres législations, ont déclaré qu'il leur fallait davantage de temps pour revoir le projet actuel et qu'ils n'étaient donc pas prêts à l'adopter à titre provisoire à la réunion en cours. | UN | 99- ورداً على سؤال من الرئيس المشارك (التقني)، ذكر عدد من الممثلين، وهم بصدد التحدث عن أوجه التصادم المحتملة مع الاتحاد الأوروبي والتشريعات الأخرى، ذكروا أنهم يحتاجون إلى مزيد من الوقت لاستعراض المشروع الحالي، وأنهم لذلك غير مستعدين لاعتماده على أساس مؤقت أثناء الدورة الحالية. |
16. Le Vice-président qui dirigera la journée de mercredi demandera au Vice-président de la journée du mardi de présenter un compte-rendu des travaux des ateliers sur les partenariats. | UN | 16 - يطلب الرئيس المشارك الذي سيترأس اللجنة يوم الأربعاء من الرئيس المشارك ليوم الثلاثاء أن يقدم تقريراً عن عمل حلقات عمل الشراكات. |