ويكيبيديا

    "من الرتبتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des classes
        
    • de classe
        
    • de classes
        
    • de la classe
        
    • aux classes
        
    • des postes de
        
    • de rang
        
    • de postes
        
    • 'emploi types correspondant aux
        
    Les femmes comptent actuellement pour 27,7 % des fonctionnaires occupant des postes des classes P-5 et D-1. UN وتشكل النساء حالياً 27.7 في المائة من إجمالي الموظفين من الرتبتين ف - 5 ومد - 1.
    La situation s'est également améliorée au niveau des classes moyennes; cependant, il est nécessaire de créer une masse critique de personnel féminin aux niveaux P-4 et P-5 afin que les candidates à des postes d'administrateurs soient suffisamment nombreuses. UN ويحدث تحسن أيضا في المستويات المتوسطة؛ بيد أنه لا تزال هناك حاجة لتكوين مجموعة أساسية من الموظفات من الرتبتين ف - ٤ و ف - ٥ يمكن ترشيح النساء منها لشغل الوظائف العليا.
    Le Comité consultatif constate qu'un nombre élevé de postes financés par des fonds extrabudgétaires, certaines des classes D-1 et D-2, sont affectés au programme de travail ordinaire du Département, notamment à Genève. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ارتفاع عدد الوظائف الممولة من خارج الميزانية، وبعضها من الرتبتين مد-١ ومد-٢، التي يعمل شاغلوها في برنامج العمل العادي لﻹدارة، ولا سيما في جنيف.
    Pourcentage de femmes parmi les fonctionnaires chargés de l'évaluation de classe P-1 et P-2 UN النسبة المئوية لموظفات التقييم من الفئة الفنية من الرتبتين 1-2
    L'approbation du Président du Conseil est nécessaire pour toutes les nominations à des postes de classes D-1 et D-2. UN يُشترط موافقة رئيس المجلس على تعيين الموظفين من الرتبتين مد-1 ومد-2.
    De plus, les < < divisions > > seraient dirigées tantôt par des administrateurs de la classe D-1, tantôt des administrateurs de la classe D-2, alors qu'elles devraient toutes l'être par des administrateurs de la même classe. UN وعلاوة على ذلك، فإن " الشُّعب " تُرأس بوظائف من الرتبتين مد-1 ومد-2، بدلا من أن تُرأس بوظائف من المستوى نفسه.
    L'objectif de la parité des sexes a été atteint dans les postes de classe supérieure et parmi les fonctionnaires des classes P-1 et P-2 recrutés sur le plan international. UN وقد تحقق هدف المساواة بين الجنسين في الوظائف في الرتب العليا وداخل حصة الفئة الفنية الدولية للوظائف من الرتبتين 1-2.
    Le pourcentage de postes des classes P-5 et D-1 a régulièrement diminué au cours de cette période, tandis que celui des postes UN وشهدت النسب المئوية للوظائف من الرتبتين ف-5 و مد-1 انخفاضا منتظما منذ فترة السنتين 1998-1999.
    On compte que cet élargissement des délégations de pouvoirs aura pour effet d'accélérer la nomination du personnel des classes P-5 à D-1. UN ومن المتوقع أن تفيد هذه الزيادة في تفويض السلطات في الإسراع بتعيين الموظفين من الرتبتين ف-5 و مد-1.
    Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés. UN وُحددت إحدى عشرة وظيفة من الرتبتين ف-4 و ف-5 متوقعا شغورها، لإدراجها في المشروع التجريبي. وأُرسلت إعلانات شغور خاصة بهذه الوظائف إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا.
    Des programmes nouveaux sont offerts aux fonctionnaires des classes D-1 et D-2 ainsi qu'aux cadres moyens (P-4/P-5). UN وأدخلت برامج جديدة للموظفين من الرتبتين مد-1 ومد-2 وللمديرين التنفيذيين من المستوى المتوسط من الرتبتين ف-4 وف-5.
    b) Mai 2008 : les fonctionnaires des classes P-5 et G-5; UN (ب) أيار/مايو 2008: الموظفون من الرتبتين ف-5 و ع-5؛
    En mai 2007, le premier programme de gestion des réaffectations a été lancé pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7. UN 48 - وفي أيار/مايو 2007، بدأ تنفيذ أول برنامج لإعادة الانتداب المنظم للموظفين من الرتبتين ف-3 و ع-7.
    Les participants sont choisis parmi les fonctionnaires des classes P-4 et P-5 ayant les qualifications et l'expérience nécessaires, et les candidats extérieurs remplissant les conditions requises pour occuper des postes à ces classes. UN ويُختار المشتركون في البرنامج من بين موظفين مؤهلين ومتمرسين من الرتبتين ف - ٤ وف - ٥ ومن بين مرشحين خارجيين مؤهلين لشغل مناصب على هاتين الرتبتين.
    2. Note également avec préoccupation la diminution sensible du nombre des postes des classes P-2 et P-3 soumis à la répartition géographique ainsi que l’augmentation du nombre de ces postes aux rangs de directeur (D-2) et de sous-secrétaire général; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أيضا الانخفاض الكبير في عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من الرتبتين ف-٢ وف-٣ وكذلك زيادة هذه الوظائف من الرتبة مد-٢ ومن رتبة اﻷمين العام المساعد؛
    Rapport entre le nombre de postes des classes D-1 et P-5 et le nombre de postes d’administrateur dans les trois centres de conférences relevant du chapitre 1B du budget-programme (Affaires de l’Assemblée générale et services de conférence) UN نسبة الوظائف من الرتبتين مد - ١ و ف - ٥ إلى جميع الموظفـين الفنيـين فـي مراكـز المؤتمـرات الثلاثـة تحـت الباب ١ باء، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
    Il est manifeste que, tout comme le rapport entre le nombre de postes de la classe P-4 et le nombre de postes de la classe P-3, le rapport entre le nombre de postes des classes P-5 et D-1 et le nombre total de postes des services linguistiques des centres de conférences des Nations Unies varie considérablement selon le groupe fonctionnel et l’importance des effectifs des services considérés. UN ١٦ - لذا يتبين أن نسبة الوظائف من الرتبتين ف - ٥ / مد - ١ إلى العدد اﻹجمالي لموظفي اللغات في مراكز اﻷمم المتحدة للمؤتمرات ونسبة الوظائف من الرتبة ف - ٤ إلى الوظائف من الرتبة ف - ٣ تتباينان إلى حد كبير حسب المهمة اللغوية وحجم خدمات اللغات في مركز العمل المعني.
    L'approbation du Président du Conseil est nécessaire pour toutes les nominations à des postes de classes D-1 et D-2. UN يُشترط موافقة رئيس المجلس على تعيين الموظفين من الرتبتين مد-1 ومد-2.
    2. Ces taux sont relevés de 10 % pour les fonctionnaires de la classe D-1 et de 25 % pour les sous-secrétaires généraux. UN ٢ - والمعدلات السالفة الذكر تخضع لاضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من الرتبتين مد - ١ وأمين عام مساعد على التوالي.
    1. Prie le Secrétaire général d'intensifier l'organisation de concours nationaux pour le recrutement de fonctionnaires aux classes P-1 et P-2; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجل بعملية عقد امتحانات تنافسية وطنية لشغل الوظائف من الرتبتين ف - ١ و ف - ٢؛
    Dans la plupart des cas, le Directeur général/Chef du secrétariat prend la décision finale au sujet des postes de D-1/D-2. UN وفي معظم الحالات، يتخذ المدير العام/الرئيس التنفيذي القرار النهائي بشأن الوظائف من الرتبتين مد-1/مد-2.
    À la suite de la réunion que la Conseillère spéciale a tenue au printemps 1999 avec les femmes fonctionnaires de rang élevé à Genève, le Secrétaire exécutif adjoint de la CEE a organisé un réseau parallèle de femmes fonctionnaires aux classes D-1 et D-2 à ce lieu d’affectation. UN وعقب الاجتماع المعقود بين المستشارة الخاصة وكبار الموظفات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في ربيع عام ١٩٩٩، نظمت نائبة المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، شبكة موازية للموظفات من الرتبتين مد - ١ ومد - ٢، في ذلك المكتب.
    À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P4 et P5 de réviseur lui ont été communiqués. UN وقد زودت اللجنة، بناء على طلبها، بالتوصيفات العامة لمهام وظائف المراجعين من الرتبتين ف-5 و ف-4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد