ويكيبيديا

    "من الزائرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de visiteurs
        
    • de visites
        
    • les visiteurs
        
    • des visiteurs
        
    • un V
        
    Ouais, il vient de m'embarrasser devant un groupe de visiteurs. Open Subtitles لقد قام تواً بإحراجي أمام مجموعة من الزائرين
    La page d'accueil sera plus facile à utiliser et permettra plus aisément à chaque catégorie de visiteurs d'accéder directement aux informations pertinentes. UN وستكون صفحة الاستقبال أسهل استعمالاً، أي أنها ستسهل على كل فئة من الزائرين الحصول مباشرة على المعلومات ذات الصلة.
    Ces trois dernières années, le nombre de visiteurs a augmenté, et n'avait jamais été aussi élevé depuis 1998. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، ارتفع عدد المشاركين في الجولات، الأمر الذي أسفر عن أكبر حجم من الزائرين منذ عام 1998.
    Pendant la vingtquatrième session des organes subsidiaires, le nombre de visites a été particulièrement élevé (430 000). UN وخلال الدورة الرابعة والعشرين للهيئتين الفرعيتين جذب الموقع الإلكتروني للاتفاقية الإطارية أعداداً قياسية من الزائرين حيث بلغت زيارات الموقع 000 430 زيارة.
    Il arrive que des foules hostiles se rassemblent le long des routes que doivent emprunter les visiteurs, ce qui laisse craindre des incidents violents. UN وتجمعت حشود معادية ضخمة على امتداد الطرق المطلوب من الزائرين أن يسلكونها، منذرة بخطر شن اعتداءات عنيفة.
    D'autres indicateurs pour l'année 1999 ont été définis à partir des informations obtenues des visiteurs du site Web de la CEPALC. UN وتستمد مؤشرات أخرى لعام 1999 من السجلات التي يحصل عليها من الزائرين لموقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    La présence de ce grand nombre de visiteurs et de navires posera sans aucun doute de nouveaux risques à l'environnement de l'Antarctique. UN ووجود هذا العدد الكبير من الزائرين الآدميين والسفن سيشكل من دون شك تحديا جديدا للبيئة في أنتاركتيكا.
    Désolé de vous avoir effrayées là-bas, Je n'ai pas beaucoup de visiteurs. Open Subtitles آسف لأني أفزعتكم هناك فأنا لا يردني الكثير من الزائرين
    Je n'ai pas beaucoup de visiteurs. Mauvais chien! Open Subtitles ـ انا ليس لدي العديد من الزائرين ـ اخبرني بصدق جوابِك
    Je suis Kendrick, le père de Nevin. Je suppose que vous n'avez pas beaucoup de visiteurs dans le coin. Open Subtitles * انا * كيندريك * والد * نيفين أفترض أنه لا يأتيكم العديد من الزائرين
    Première étape : un nombre limité de visiteurs pourront demander un visa qui leur permettra de circuler librement dans notre pays. Open Subtitles كخطوة أولى، عدد محدود من الزائرين سيأخذون فيزا تمكنهم من حرية التنقل ضمن حدودنا
    Grâce à des fonds investis dans la mise en valeur de son potentiel touristique, la partie septentrionale de l'île pourrait accueillir un nombre encore plus élevé de visiteurs étrangers en provenance de la partie. UN كما أن الاستثمار في تنمية المنشآت السياحية في الجزء الشمالي من الجزيرة سيساعد في تحقيق إمكانيات كبيرة لتوافد أعداد أكبر من الزائرين اﻷجانب من الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    Pratiquement tous les habitants ont contribué d'une manière ou d'une autre à la conférence, notamment en accueillant sous leurs toits cet afflux soudain de visiteurs. UN وقد شارك في المؤتمر جميع المقيمين في المدينة تقريبا بطريقة أو بأخرى ولا سيما في توفير الإقامة لهذا التدفق المفاجئ من الزائرين.
    v) Ressources et infrastructure : celles—ci déterminent la capacité d'un pays d'absorber un nombre croissant de visiteurs utilisant différents modes de transport. UN ' ٥ ' الموارد والهياكل اﻷساسية: يحدد هذان العاملان قدرة البلدان على استيعاب التدفقات المتزايدة من الزائرين الذين يستخدمون شتى وسائل النقل.
    Toutefois, l'obligation de réduire le nombre de visiteurs par groupe pour des raisons de sécurité et l'augmentation consécutive des frais de personnel ont réduit le volume des revenus générés par le Programme. UN بيد أن القيود على عدد كل مجموعة من الزائرين لدواعي اﻷمن وما أسفرت عنه من زيادة تكاليف موظفي هذه العملية قد قلل قدرة هذه العملية على در الدخل.
    L'édition en ligne de la Chronique de l'ONU continue d'avoir de plus en plus de visiteurs. UN 71 - ولا تزال مجلة وقائع الأمم المتحدة على الإنترنت تجذب المزيد من الزائرين.
    272. Pendant la période couverte par ce rapport, le président et les membres de la Cour, le greffier et des fonctionnaires du Greffe ont reçu en outre un grand nombre de visites, notamment de membres de gouvernements, de diplomates, de délégations parlementaires, de présidents et membres d'autorités judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 272 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استقبل رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفو قلم المحكمة عددا كبيرا من الزائرين أيضا، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ووفود برلمانية ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية فضلا عن مسؤولين آخرين رفيعي المستوى.
    B. Autres visites Pendant la période couverte par ce rapport, le Président et les membres de la Cour, le greffier et des fonctionnaires du Greffe ont reçu en outre un grand nombre de visites, notamment de membres de gouvernements, de diplomates, de délégations parlementaires, de présidents et membres d'autorités judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 379 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استقبل رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفو قلم المحكمة عددا كبيرا من الزائرين أيضا، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ووفود برلمانية ورؤساء وأعضاء هيئات تشريعية فضلا عن مسؤولين آخرين رفيعي المستوى.
    Pendant la période couverte par le présent rapport, le Président et les membres de la Cour, le Greffier et des fonctionnaires du Greffe ont reçu en outre un grand nombre de visites, notamment de membres de gouvernements, de diplomates, de délégations parlementaires, de Présidents et membres d'autorités judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 257- خلال الفترة قيد الاستعراض، استقبل رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفو قلم المحكمة عددا كبيرا من الزائرين أيضا، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ووفود برلمانية ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية إلى جانب مسؤولين آخرين رفيعي المستوى.
    Ainsi, les visiteurs devront accepter la fouille de leurs vêtements et objets personnels. UN فيطلب، على سبيل المثال، من الزائرين الامتثال لتفتيش ملابسهم ومتعلقاتهم.
    Les problèmes les plus importants portaient sur l’introduction par des visiteurs d’articles interdits. UN وكانت أهم المواضيع تتعلق بتلقي مواد ممنوعة من الزائرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد