Un certain nombre de clients auraient été entraînés dans la rivière avec les marchands. | UN | وقيل إن عددا من الزبائن جرفوا إلى النهر مع أصحاب الدكاكين. |
J'ai beaucoup de clients. Je ne peux pas vous aider. | Open Subtitles | يأتوني الكثير من الزبائن , لا أستطيع مساعدتك |
Je ne suis pas une sorcière! Trop de clients insatisfaits. | Open Subtitles | انا لست بساحرة العديد من الزبائن غير راضين |
Degré de satisfaction des clients d'au moins 80 %. | UN | ● ارتياح 80 في المائة على الأقل من الزبائن. |
Niveau d'efficacité opérationnelle, efficience prouvée de tous les services connexes et réactions positives des clients. | UN | :: مستوى الفعالية العملياتية، والكفاءة المثبتة عمليا في جميع الخدمات ذات الصلة، والتعليقات الإيجابية من الزبائن. |
Nous distinguons deux caractéristiques majeures du mode de gestion du système des soins de santé publics à Sri Lanka : i) la gratuité de la fourniture des soins de santé et ii) une prestation de services proche du client. | UN | وهناك ملمحان بارزان في نظام إدارة شبكة الرعاية الصحية التي يوفرها القطاع العام في سري لانكا: ' 1` تقديم الرعاية الصحية مجاناً ' 2` وتقديم الخدمات في أماكن قريبة من الزبائن. |
On trouve une voiture, on l'expose dans le magasin, les gens viennent, on a l'admiration des fans, ça fera venir plein de clients. | Open Subtitles | نشتري سيارة , نضعها في محلنا الناس تأتي , يوم يستحق المتعه سوف نحصل على العديد من الزبائن |
On a rencontré toutes sortes de clients. Comme ce type. | Open Subtitles | قابلنا كل الأنواع من الزبائن مثل هذا الرجل |
lci, tout va bien, j'ai de plus en plus de clients. | Open Subtitles | كل شئٍ على ما يرام لدي العديد من الزبائن |
Le moment exact où l'administrateur a reçu de l'argent soit de clients soit de l'entreprise ellemême n'est pas clairement indiqué. | UN | وليس واضحاً متى بالضبط قبض المدير مبالغ من الزبائن أو من المشروع التجاري نفسه. |
Les études qui ont été faites laissent penser qu'il existe différentes catégories de clients. | UN | وتوحي الدراسة التي أُجريت بوجود شرائح مختلفة من الزبائن. |
:: Base de clients satisfaite du service de bibliothèque, de documentation et de référence | UN | :: قاعدة من الزبائن المرتاحين إلى الخدمات المقدمة من المكتبة والخدمة المرجعية الوثائقية |
:: Base de clients satisfaite du service de bibliothèque, de documentation et de référence | UN | :: قاعدة من الزبائن المرتاحين إلى الخدمات المقدمة من المكتبة والخدمة المرجعية الوثائقية |
La rénovation et la modernisation des librairies, à commencer par celle du Siège, viseront à attirer plus de clients. | UN | ويهدف رفع مستوى دور بيع الكتب وتحديثها، وذلك في المقر، في المقام اﻷول، إلى جذب المزيد من الزبائن. |
:: Les caractéristiques et les motivations des clients et des victimes; et | UN | :: المواصفات والحوافز بالنسبة لكل من الزبائن والضحايا؛ |
:: Votre entreprise a-t-elle commencé à recevoir des commandes par Internet ou par le World Wide Web sous la pression des clients? | UN | :: هل بدأت هذه الشركة التجارية تلقي الطلبات عن طريق الإنترنت أو الشبكة العالمية بإصرار من الزبائن أو العملاء؟ |
Renforcer les effectifs aux niveaux régional et national de façon à se rapprocher des clients et des investissements | UN | زيادة الموظفين على الصعيد الإقليمي والقطري للاقتراب أكثر من الزبائن والاستثمارات |
80 % des clients satisfaits des services. | UN | ● ارتياح 80 في المائة من الزبائن للخدمات. |
Nous distinguons deux caractéristiques majeures du mode de gestion du système des soins de santé publics au Sri Lanka : i) la gratuité de la fourniture des soins de santé et ii) une prestation de services proche du client. | UN | وهناك ملمحان بارزان في نظام إدارة شبكة الرعاية الصحية التي يوفرها القطاع العام في سري لانكا: ' 1` تقديم الرعاية الصحية مجاناً ' 2` وتقديم الخدمات في أماكن قريبة من الزبائن. |
Cela apportera-t-il plus de clientèle féminine, ou cela leur fera-t-il peur ? | Open Subtitles | وهل سيجلب المزيد من الزبائن النسائية أو أنها ستخيفهم ثم تبعدهم؟ |
L'UNOPS pourrait ainsi apporter une valeur ajoutée et réduire les risques, mais cela entraînerait aussi des coûts supplémentaires qu'il devrait se faire rembourser par les clients. | UN | ويمكن من ثم أن يؤدي إلى إضافة قيمة وخفض المخاطر، وإن كان سيسفر أيضا عن تكاليف إضافية سيتعين أن يستردها المكتب من الزبائن. |
Comme le sousprogramme 9.1B, ce sousprogramme ferait appel aux compétences disponibles dans l'ensemble du secrétariat − au moyen de < < correspondants > > dans chaque division − ce qui garantirait une plus grande intégration des différentes questions et la création de synergies, en particulier avec le sousprogramme 9.1B avec lequel il avait beaucoup de bénéficiaires communs. | UN | وهذا البرنامج الفرعي، شأنه شأن البرنامج الفرعي 9-1 باء، سيعتمد على الخبرة الفنية المتاحة عبر الأمانة بغية تنفيذ ولاياته، باستخدام جهات وصل في كل شعبة، مما يضمن زيادة إدخال القضايا ضمن التيار الرئيسي ويحقق تضافر الطاقات، وخاصة مع البرنامج الفرعي 9-1 باء، الذي اشترك معه في كثير من الزبائن أنفسهم. |
Tu as plus de client que tu ne peux servir | Open Subtitles | لديك كثير من الزبائن لا يمكنك التعامل معهم. |
Afin de maximiser la vitesse et l’efficacité avec lesquelles un large éventail d’informations urgentes et essentielles aux missions sont diffusées à l’ensemble des services du Secrétariat et aux missions permanentes, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld a créé un service informatique personnalisé destiné à une clientèle de plus en plus vaste. | UN | ٩٣ - ولزيادة السرعة والكفاءة اللتين تُقدم بهما مجموعة واسعة من المعلومات الحساسة من ناحية الوقت ومن ناحية البعثة في جميع أقسام اﻷمانة العامة وإلى البعثات الدائمة، شرعت مكتبة داغ همرشولد في تقديم خدمة مكتبية بالحاسوب حسب الطلب لقاعدة من الزبائن تتسع باطراد. |
Un nouvel ensemble de cliniques familiales dispensent des soins de santé primaires à proximité de la clientèle. | UN | وأضافت أن نظاماً جديداً لعيادات صحة الأسرة تقدم عناية صحية أولية على مقربة من الزبائن. |