ويكيبيديا

    "من السعادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de bonheur
        
    • de joie
        
    • du bonheur
        
    • de plaisir
        
    • d'être heureux
        
    • heureux que
        
    • le bonheur
        
    La vie est une série ininterrompue de naufrages avec seulement de brefs moments de bonheur. Open Subtitles ‫الحياة كسلسلة لا تنتهي من المآسي ‫مع فواصل إعلانية قصيرة من السعادة
    "de bonheur pendant l'heure du dîner. "Mais elles m'ont dernièrement été volées jour après jour Open Subtitles لدي 32 دقيقة عابرة من السعادة خلال كل يوم دراسي أثناء الغداء،
    Je me sens comme si je perdais une queue ! * (*Forme de bonheur) Open Subtitles أشعر بأنني على وشك أن أفقد ذيل من ذيولي من السعادة
    J'ai été fou de joie pendant un instant puis, soudainement, notre chère enfant est allée de moins en moins bien. Open Subtitles لقد طرت من السعادة للحظة ، ولكن الأن وفجأة.. أخذت طفلتنا العزيزة منعطفا أخر نحو الأسوء
    Le risque de transformer l'être humain en marchandise et la tentation de rechercher la richesse au lieu du bonheur représentent une menace constante. UN وإن مجازفة تحويل الإنسان إلى سلعة وإغراء السعي إلى الثروة بدلا من السعادة يمثلان تهديدا متواصلا.
    Tout le port était digne de chaque moment de bonheur. Open Subtitles الميناء بإكمَلِهِ كان جديراً بِكُل لحظة من السعادة.
    J'allais dire que je pouvais imaginer la vie à vos côté pleine de rebondissements, d'ombre et de lumière, un peu d'irritation, mais beaucoup de bonheur. Open Subtitles يمكننى أن أتخيل أن الحياة معك ستكون صعودا و هبوطا أضواء و ظلال ، بعض الاثارة و كثير من السعادة
    En effet, la plupart d'entre eux n'ont pas le privilège de vivre des moments de bonheur, de gaieté et de joie. UN فمعظم الأطفال لا ينعمــون بالعيـش لحظات من السعادة والبهجـة.
    Ce changement apportera davantage de bonheur à notre humanité si les efforts qui incombent à l'Organisation des Nations Unies l'amènent à s'adapter au contexte international nouveau. UN وسيجلب هذا التغيير مزيدا من السعادة لﻹنسانية إذا ما تكيفت الجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة مع السياق الدولي الجديد.
    Ne me jugez pas pour chercher une certaine mesure de bonheur dans cela. Open Subtitles ارجوك لا تحاسبني على إيجاد قدر من السعادة في ذلك
    - Répondez à ceci... est-ce qu'un peu de bonheur vaut mieux qu'une vie de pas grand chose ? Open Subtitles هل مقدار قليل من السعادة أفضل من دهر من أي شيء آخر؟
    Un peu de bonheur, vaut-il mieux qu'une vie banale ? Open Subtitles هل مقدار قليل من السعادة أفضل من دهر من أي شيء آخر؟
    Écoute, je ne vais pas interférer alors que ma mère profite d'un peu de bonheur. Open Subtitles نظرة، أنا لا ستعمل تتداخل مع والدتي تتمتع قليلا من السعادة.
    Quelques moments de bonheur, entourés par l'écrasement de la perte et du deuil. Open Subtitles لأن الحياة بائسة بعض لحظات زائلة من السعادة محاطة بالحزن والخسارة
    Mes chers amis, nous sommes ici pour célébrer 25 années de bonheur conjugal entre Jesse et Becky, une équipe pour la vie. Open Subtitles أيها الأحباء، نحن المجتمعين هنا للاحتفال 25 عاما من السعادة الزوجية بين جيسي وبيكي، زملائه للحياة.
    Tu mettras cinq minutes à lui tirer sur le poireau... pour huit ou neuf minutes de bonheur à base de hamburger. Open Subtitles ستمسكينه بيدك لمدة 5 دقائق قد يكون كبيراً. في مقابل 8 أو 9 دقائق من السعادة المستمدة من شطيرة البرغر.
    Pour un développement total et harmonieux de sa personnalité, l'enfant doit grandir dans un environnement familial, dans une atmosphère de joie, d'amour et de compréhension. UN ومن أجل النماء الكامل والمنسجم لأي شخصية للطفل، فإنه يجب أن ينشأ في بيئة أُسرية، وفي جو من السعادة والحب والتفاهم.
    On te paierait 20 000 pour ton ovule et tu nous aiderais à avoir notre petit paquet de joie. Open Subtitles سنعطيكِ عشرين ألف دولار مقابلها وستساعديننا بالحصول على القليل من السعادة
    l'argent est plus partie intégrante du bonheur que l'amour romantique." Open Subtitles المال جزء لا يتجزأ من السعادة والرومانسية والحب"
    Vous auriez au moins connu quelques heures de plaisir. Open Subtitles على الاقل كنت ستشعر ببعض الساعات من السعادة
    Surtout quand ils étaient si près d'être heureux. Open Subtitles خاصّة عندما كانوا قريبين جداً من السعادة
    Très heureux que vous m'ayez torturé pendant trois jours. Open Subtitles أكنت من السعادة بحيث أمرت بتعذيبي لمدة ثلاثة أيام
    Puissent les décades à venir générer plus de compréhension entre les hommes et entre les nations pour le bonheur de l'humanité! UN فعسى أن تحمل العقود المقبلة مزيدا من التفاهم بين الشعوب واﻷمم لتحقيق مزيد من السعادة للبشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد