ويكيبيديا

    "من السكان الحضريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la population urbaine
        
    Selon les statistiques publiées par la Commission économique pour l'Amérique latine (CEPAL), 46 % de la population urbaine et 72 % de la population rurale du pays vivent dans la pauvreté, avec un revenu par habitant inférieur à 60 dollars. UN وتشير احصاءات نشرتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية إلى أن ٦٤ في المائة من السكان الحضريين و٢٧ في المائة من السكان الريفيين في غواتيمالا يوجدون في حالة فقر، مع دخل فردي يقل عن ٠٦ دولارا.
    Il ressort de recherches récentes que 13 % de la population urbaine mondiale vit dans des zones côtières peu élevées, qui sont celles qui se trouvent à moins de 10 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN وتبين البحوث التي جرت مؤخرا أن 13 في المائة من السكان الحضريين في العالم يعيشون في مناطق ساحلية منخفضة، والتي حُددت بأنها أقل من 10 أمتار فوق سطح البحر.
    En outre, d'ici à 2030, 80 % de la population urbaine dans le monde sera concentrée dans les pays en développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون 80 بالمائة من السكان الحضريين فــي العالــم متمركزين في البلدان النامية.
    Population de taudis en pourcentage de la population urbaine UN سكان الأحياء الفقيرة كنسبة مئوية من السكان الحضريين
    Une grande partie de la population urbaine utilise des moyens alternatifs d'énergie, notamment des génératrices, des bougies et des lampes. UN ويستخدم جانب كبير من السكان الحضريين وسائل طاقة بديلة، وخاصة مولدات الكهرباء، والشموع والمصابيح.
    Ce système de construction de logements qui est axé sur les collectivités a été lancé en 1988 et constitue une nouvelle stratégie visant à faciliter l'octroi d'une aide au logement aux 30 % de la population urbaine les plus démunis. UN وبرنامج الرهن العقاري للمجتمع المحلي برنامج اسكان يستند الى المجتمع المحلي، بدأ عام ٨٨٩١ كمبادرة استراتيجية لتسهيل تقديم مساعدة اﻹسكان الى أدنى ٠٣ في المائة من السكان الحضريين.
    Trente-cinq pour cent seulement de la population a accès à l'eau courante, principalement dans les zones urbaines, alors que 54 % de la population urbaine ne dispose pas des équipements d'assainissement adéquats. UN وفقط 35 في المائة من السكان، وهم بشكل رئيسي في المناطق الحضرية، يحصلون على المياه الجارية في أنابيب و 54 في المائة من السكان الحضريين يفتقرون إلى المرافق الصحية الكافية.
    C'est ainsi que 99 % de la population urbaine a accès à l'eau potable, alors que 40 % seulement de la population rurale est dans cette situation. UN ذلك أن 99 في المائة من السكان الحضريين يحصلون في الوقت الحاضر على المياه النقية الصالحة للشرب، رغم أن النسبة لا تتجاوز 40 في المائة فقط من السكان الريفيين.
    664. En décembre 2000, 99,6 % de la population urbaine avait accès à l'eau potable. UN 664- وفي كانون الأول/ديسمبر 1993، كان 99.6 في المائة من السكان الحضريين يحصلون على الماء الصالح للشرب.
    665. En décembre 2000, 93,3 % de la population urbaine était desservie par le réseau d'égout, c'est-à-dire disposait d'un service d'évacuation des eaux usées. UN 665- وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، كان 93.3 في المائة من السكان الحضريين يستفيدون من مرافق مجاري المياه، أي أنه وُفّرت لهم وسائل التخلص من الفضلات.
    Si la population des taudis représente 6 % de la population urbaine dans les régions développées, elle constitue 43 % de la population des villes dans les régions en développement et 78 % dans les pays les moins avancés. UN وفي حين أن سكان الأحياء الفقيرة يشكلون 6 في المائة من السكان الحضريين في المناطق المتقدمة النمو، فإنهم يشكلون 43 في المائة في المناطق النامية و 78 في المائة في البلدان الأقل نموا.
    97. En 2001, près de 70 % de la population urbaine avaient accès à l'eau potable. UN 97- وفي عام 2001، استفاد ما يناهز 70 في المائة من السكان الحضريين من المياه الصالحة للشرب.
    Seulement 17 % de la population urbaine et 10 % de la population rurale sont raccordés à un réseau d'assainissement, ce qui laisse 8,2 millions de personnes dépourvues d'accès permanent à des latrines ou des toilettes. UN ويمكن لـ 17 في المائة فقط من السكان الحضريين و 10 في المائة من السكان الريفيين الحصول على مرافق صحية، مما يترك 8.2 مليون نسمة بدون إمكانية الحصول على المراحيض أو دورات المياه.
    31. D'après les estimations du Gouvernement iraquien, 97 % de la population urbaine et 78 % de la population rurale avaient accès aux soins de santé. UN ١٣ - وقدرت حكومة العراق أن ٧٩ في المائة و ٨٧ في المائة من السكان الحضريين والريفيين على التوالي كانوا يحصلون على الرعاية الصحية.
    31. D'après les estimations du Gouvernement iraquien, 97 % de la population urbaine et 78 % de la population rurale avaient accès aux soins de santé. UN ٣١ - وقدرت حكومة العراق أن ٩٧ في المائة و ٧٨ في المائة من السكان الحضريين والريفيين على التوالي يحصلون على الرعاية الصحية.
    Proportion de la population urbaine vivant dans des taudis (indicateur pour la cible 7.D des objectifs du Millénaire pour le développement). UN (145) النسبة المئوية من السكان الحضريين الذين يعيشون في أحياء فقيرة (المؤشر 7 - دال من الأهداف الإنمائية للألفية).
    ONU-HABITAT a en outre indiqué qu'environ 90 % de la population urbaine du pays vivait dans des bidonvilles. UN وأشار الموئل كذلك إلى أن 90 في المائة تقريبا من السكان الحضريين في ملاوي يعيشون في أحياء فقيرة(97).
    En ce qui concerne la conception des programmes, le HCR et ses partenaires se sont heurtés à de nombreuses difficultés liées au rétrécissement de l'espace d'asile, à la réduction des solutions disponibles et à l'augmentation de la population urbaine dont il s'occupe. UN 759 - تواجه المفوضية وشركاؤها تحديات متعددة في تصميم البرامج، تتمثل في تقلص فرص اللجوء والحلول المتاحة في هذا الإطار، وكون الأشخاص موضع اهتمامها هم بشكل متزايد من السكان الحضريين.
    On note encore une différence entre milieux ruraux et urbains : le chiffre national est de 73 %; 77 % de la population urbaine et 67 % de la population rurale utilisent un moyen de contraception. 33 % des femmes rurales n'ont donc accès à aucun moyen contraceptif. UN ولاتزال توجد اختلافات بين الأرقام المتعلقة بالسكان الريفيين والسكان الحضريين: فالرقم الوطني هو 73 في المائة، وهو يمثل 77 في المائة من السكان الحضريين و 67 في المائة من السكان الريفيين يستعملون إحدى طرق تحديد النسل، مما يترك 33 في المائة من النساء الريفيات دون إمكانية الاستعانة بأي من تلك الطرق.
    En l'absence d'investissements considérables dans le logement et le développement urbain au cours des 20 prochaines décennies, la pauvreté urbaine, des conditions de logement déplorables, une santé médiocre, une mauvaise nutrition et une faible productivité seront le lot de la plupart de la population urbaine croissante du Sud. UN وذكرت أنه بدون استثمار مبالغ كبيرة في الإسكان والتنمية الحضرية على مدى العقدين المقبلين لن يكون في مقدور غالبية العدد المتزايد من السكان الحضريين في الجنوب التخلص من مصيدة الفقر الحضري وظروف الإسكان السيئة واعتلال الصحة وسوء التغذية ونقص الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد