ويكيبيديا

    "من السكان النشطين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la population active
        
    • la proportion d'actifs
        
    • des actifs
        
    • parmi la population active
        
    • de la population économiquement active
        
    :: Le taux de chômage s'est maintenu à 5 % de la population active entre 2007 et 2010. UN :: تم الاحتفاظ بمعدل بطالة في الفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010 في حدود 5 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active. UN وتستوعب الزراعة أكبر عدد من السكان النشطين اقتصاديا في نيبال.
    Selon le recensement de 1990, 1,2 % seulement de la population active se consacrait à l'agriculture et à la pêche. UN وفي تعداد 1990، لم يكن يعمل في الزراعة أو صيد الأسماك إلا 1.2 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    Selon le recensement de 1990, 1,2 % seulement de la population active se consacrait à l’agriculture et à la pêche. UN وفي تعداد ١٩٩٠، لم يكن يعمل في الزراعة أو صيد اﻷسماك إلا ١,٢ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    En Fédération de Russie, par exemple, d'après une enquête effectuée en 1994, on estimait à 20 % la proportion d'actifs ayant un deuxième emploi — soit 7 % de plus qu'en 1989, pourcentage nettement supérieur à ceux qu'on note généralement dans les pays développés à économie de marché68. UN ففي الاتحاد الروسي، مثلا، ووفقا لدراسة استقصائية جرت في عام ١٩٩٤، قدرت نسبة الذين لهم عمل ثان ﺑ ٢٠ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا - أي ٧ في المائة زيادة عن عام ١٩٨٩ وعدة أضعاف المستوى اﻷمثل السائد في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو)٦٨(.
    Ce secteur est le dernier refuge des femmes qui représentent 64% de la population active. UN وهذا القطاع هو الملجأ الأخير للمرأة التي تمثل 64 في المائة من السكان النشطين.
    Selon le recensement de 1990, 1,2 % seulement de la population active se consacrait à l'agriculture et à la pêche. UN وفي تعداد 1990، لم يكن يعمل في الزراعة أو صيد الأسماك إلا 1.2 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    Il y avait 1,1 million de chômeurs officiellement enregistrés, soit 1,4 % de la population active. UN وكان هناك 1.1 مليون عاطل عن العمل مسجل رسمياً، أي 1.4 في المائة من السكان النشطين.
    Il y avait 1 million de chômeurs officiellement enregistrés, soit 1,4 % de la population active. UN وكان هناك مليون عاطل عن العمل مسجل رسمياً، أي 1.4 في المائة من السكان النشطين.
    Il faut signaler par ailleurs que près de 30 % de la population active est analphabète. UN كما أنه من المهم الاشارة إلى أن حوالي ٠٣ في المائة من السكان النشطين اقتصادياً أميّون.
    Globalement, en matière d'emploi, les femmes représentent 49,3 % de la population active. UN وفيما يتعلق باستخدام المرأة، تمثل المرأة ٣,٩٤ في المائة من السكان النشطين اقتصادياً.
    Nous veillons particulièrement à créer de nouveaux emplois et à réduire le taux de chômage, qui ne touche aujourd'hui que 1 % de la population active. UN وأولينا اهتماما خاصا لإيجاد مناصب عمل جديدة وتخفيض معدل البطالة، الذي لا يتعدى الآن نسبة 1 في المائة من السكان النشطين.
    Cependant, le chômage de longue durée touche 12 % de la population active, qui bénéficie soit de mesures actives concernant le marché du travail, soit de programmes d’éducation spéciaux. UN ومع ذلك فإن 12 في المائة تقريبا من السكان النشطين إما عاطلون عن العمل لفترة طويلة ويستفيدون من سياسات فعالة لسوق العمل أو يتابعون برامج تعليم استثنائية.
    L'importance du secteur non structuré n'est plus à démontrer dans l'économie nationale, car en 1995 il représentait 24,5 pour cent de la population active avec 1 300 000 emplois. UN ولم تعد أهمية القطاع غير المنظم في الاقتصاد الوطني تحتاج إلى اثبات، فقد استوعب ٥,٤٢ في المائة من السكان النشطين في عام ٥٩٩١ وبلغ عدد فرص العمل فيه ٠٠٠ ٠٠٣ ١ فرصة.
    L'importance du secteur sur le marché de l'emploi s'est considérablement accrue, passant de 8 pour cent de la population active en 1979 à 23 pour cent en 1991. UN وقد ازدادت أهمية هذا القطاع في سوق العمل بصورة كبيرة إذ ارتفعت نسبة العاملين فيه من السكان النشطين من ٨ في المائة في عام ٩٧٩١ إلى ٣٢ في المائة في عام ١٩٩١.
    Elle a noté en particulier que le nombre de personnes sans emploi percevant des prestations d'invalidité ou en retraite anticipée représenterait, en équivalent à temps plein, plus de 10 % de la population active potentielle. UN ولاحظت بوجه خاص أن عدد اﻷشخاص الذين لا يعملون ويتلقون إعانات العجز أو الذين تقاعدوا مبكراً يمثل، من حيث ما يعادله من فرص العمل كل الوقت أكثر من ٠١ في المائة من السكان النشطين المحتملين فيما يبدو.
    En outre, bien qu’elles aient souvent une éducation supérieure à celle des hommes, elles ne représentent pas plus de 28 % de la population active. UN وعلى الرغم من أن المرأة تتمتع، في حالات عديدة، بمستوى تعليم أعلى من الرجل، فإنها لا تمثل أكثر من ٢٨ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    Dans l'ensemble, le sous-emploi touchait 9,1 % de la population active en 2007 contre 11,8 % en 2002. UN وعلى العموم، فقد تضرر من العمالة الناقصة 9.1 في المائة من السكان النشطين في عام 2007 مقارنة بنسبة 11.8 في المائة في عام 2002.
    En Russie, par exemple, d'après une enquête effectuée en 1994, on estimait à 20 % la proportion d'actifs ayant un deuxième emploi — soit 7 % de plus qu'en 1989, pourcentage nettement supérieur à ceux qu'on note généralement dans les pays développés à économie de marché68. UN ففي روسيا، مثلا، ووفقا لدراسة استقصائية جرت في عام ١٩٩٤، قدرت نسبة الذين لهم عمل ثان ﺑ ٢٠ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا - أي ٧ في المائة زيادة عن عام ١٩٨٩ وعدة أضعاف المستوى اﻷمثل السائد في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو)٦٨(.
    Le secteur industriel a de la peine à décoller et occupe moins de 10 pour cent des actifs. UN ويجد القطاع الصناعي صعوبة في الانطلاق وهو يستوعب أقل من ٠١ في المائة من السكان النشطين.
    parmi la population active serbe, seuls 5 % travaillent pour les autorités centrales et locales et le nombre de Serbes employés par les secteurs public et privé est insignifiant. UN ولا يعمل سوى 5 في المائة من السكان النشطين الصرب مع السلطات المركزية والمحلية ويبقى عدد الصرب العاملين في القطاعين العام والخاص دون أهمية.
    Quelque 59,65 % de la population économiquement active étaient sous-employés, et seuls les 36,94 % restants occupaient un emploi à temps plein. UN ويعاني 59.65 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً من البطالة الجزئية بينما يعمل 36.94 في المائة منهم فقط بدوام كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد