ويكيبيديا

    "من السلطة الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'Autorité internationale
        
    • par l'Autorité internationale
        
    D'autres données sur l'exploitation minière des grands fonds marins devraient être disponibles auprès de l'Autorité internationale des fonds marins; UN وينبغي أن تكون معلومات أخرى عن التعدين في أعماق البحار متاحة من السلطة الدولية لقاع البحار؛
    Carte reproduite avec l'autorisation de l'Autorité internationale des fonds marins. UN والخريطة مقدمة من السلطة الدولية لقاع البحار
    Le Comité mixte a noté que si le Comité permanent émettait une recommandation favorable à l'admission de l'Autorité internationale des fonds marins, il faudrait ajouter une question à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, comme on l'avait fait pour la demande d'admission de l'Organisation mondiale du tourisme en 1995. UN ولاحظ المجلس أنه إذا ما أوصت اللجنة الدائمة بقبول طلب العضوية من السلطة الدولية لقاع البحار، سيضاف بند بهذا المعنى إلى جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، كما تم بالنسبة إلى طلب العضوية المقدم من المنظمة العالمية للسياحة في عام ١٩٩٥.
    48. Le Greffier a informé le Tribunal d'une question posée par l'Autorité internationale des fonds marins touchant la participation éventuelle du Tribunal à des procédures de poursuite engagées contre des fonctionnaires de l'Autorité au titre du paragraphe 3 de l'article 168 de la Convention. UN 48 - وأطلع المسجل المحكمة على استفسار من السلطة الدولية لقاع البحار عن إمكانية تدخل المحكمة في الدعاوى التي ترفع ضد موظفي السلطة بموجب الفقرة 3 من المادة 168 من الاتفاقية.
    S'agissant de l'Affaire no 17, en mai 2010, la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal a été saisie par l'Autorité internationale des fonds marins d'une demande d'avis consultatif. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم 17، تلقت غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة، في أيار/مايو 2010، طلبا بإصدار فتوى من السلطة الدولية لقاع البحار.
    c) Les contributions versées par l'Autorité internationale des fonds marins conformément au paragraphe 1 de l'article 19 du Statut; UN (ج) الاشتراكات من السلطة الدولية لقاع البحار وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    c) Les contributions de l'Autorité internationale des fonds marins. UN (ج) الاشتراكات من السلطة الدولية لقاع البحار.
    c) Les contributions de l'Autorité internationale des fonds marins. UN (ج) الاشتراكات من السلطة الدولية لقاع البحار.
    c) Les contributions de l'Autorité internationale des fonds marins. UN (ج) الاشتراكات من السلطة الدولية لقاع البحار.
    c) Les contributions de l'Autorité internationale des fonds marins. UN (ج) الاشتراكات من السلطة الدولية لقاع البحار.
    c) Des contributions de l'Autorité internationale des fonds marins. UN (ج) الاشتراكات من السلطة الدولية لقاع البحار.
    c) Des contributions de l'Autorité internationale des fonds marins. UN (ج) الاشتراكات من السلطة الدولية لقاع البحار.
    b) Nautilus est autorisé à céder l'accord en totalité ou en partie ou tout profit ou participation au titre de celui-ci, à une tierce personne, sous réserve que celle-ci soit en mesure de s'acquitter des obligations découlant de l'accord ou autrement avec le consentement écrit de l'Autorité internationale des fonds marins, lequel ne peut être refusé sans motif raisonnable. UN (ب) يحق لشركة نوتيلـوس التـنازل عن الاتفاق، أو أي جزء منه، أو أي فائدة أو مصلحة منـه أو بموجبه، لأي طرف ثالث، على أن يكون هذا الطرف الثالث قادرا على الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاق أو في خلاف ذلك بموافقة كتابية من السلطة الدولية لقاع البحار، التي لن تحجـم عن منح هذه الموافقة دون مبرر؛
    En mars de cette année, au cours de la sixième Réunion des États parties, 21 membres de la Commission des limites du plateau continental ont été élus, achevant ainsi le système des institutions des océans composé de l'Autorité internationale des fonds marins, du Tribunal international du droit de la mer et de la Commission elle-même. UN وفي الاجتماع السادس للدول اﻷطراف الذي عقد في آذار/ مارس من هذا العام انتخب ٢١ عضوا في لجنة حدود الجرف القاري وبذلك استكمل نظام مؤسسات المحيطات الذي يتكون من السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة ذاتها.
    Il s'est également penché sur les conséquences du retrait éventuel, de la Caisse, de la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce (CIOIC/GATT); les demandes provisoires d'admission de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer; et d'autres questions relatives à la pension de réversion pour les conjoints ou ex-conjoints. UN واستعرض المجلس أيضا آثار الانسحاب الممكن للجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية/الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة من عضوية الصندوق، والطلبات المؤقتة للعضوية من السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار، وعددا من القضايا المتعلقة باستحقاقات الخلف لﻷزواج واﻷزواج السابقين.
    c) Les contributions versées par l'Autorité internationale des fonds marins conformément au paragraphe 1 de l'article 19 du Statut; UN (ج) الاشتراكات من السلطة الدولية لقاع البحار وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    c) Les contributions versées par l'Autorité internationale des fonds marins conformément au paragraphe 1 de l'article 19 du Statut; UN (ج) الاشتراكات من السلطة الدولية لقاع البحار وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    c) Les contributions versées par l'Autorité internationale des fonds marins conformément au paragraphe 1 de l'article 19 du Statut; UN (ج) الاشتراكات من السلطة الدولية لقاع البحار وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    En 2009-2010, la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins a examiné une demande d'avis consultatif qui lui a été soumise en mai 2010 par l'Autorité internationale des fonds marins (affaire no 17). UN ففي الفترة 2009-2010، تناولت غرفة منازعات قاع البحار طلب فتوى مقدم من السلطة الدولية لقاع البحار في أيار/مايو 2010 (القضية رقم 17).
    On notera que, dans le cadre de la Convention et du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone adopté par l'Autorité internationale des fonds marins, une distinction est faite, pour ce qui est des ressources minérales de la Zone, entre recherche scientifique marine et prospection. UN وجدير بالذكر أن نلاحظ أنه في إطار الاتفاقية ونظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها المعتمدة من السلطة الدولية لقاع البحار، هناك تمييز بين البحث العلمي البحري والتنقيب المتصل بالموارد المعدنية في المنطقة().
    En 2009-2010, la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins, dont les membres sont choisis parmi les membres élus du Tribunal par une majorité de ces derniers, a connu d'une demande d'avis consultatif présentée par l'Autorité internationale des fonds marins en mai 2010 (affaire no 17). UN ففي الفترة 2009-2010، نظرت غرفة منازعات قاع البحار، التي تتألف من 11 عضوا يختارهم أعضاء المحكمة المنتخبون من بينهم بالأغلبية، في طلب رأي استشاري مقدم من السلطة الدولية لقاع البحار في أيار/مايو 2010 (القضية رقم 17).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد