Plus de 900 tonnes de poissons auront été retirées des océans. | UN | وأكثر من 900 طن من السمك سيكون قد أُخذ من محيطات العالم. |
Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs. | UN | وقد سُجل حوالي 600 نوع من اللافقاريات في الجبال البحرية، وتنتشر أنواع كثيرة من السمك حول هذه الجبال. |
Ces deux types de pêche s'opposent également sur le plan commercial dans la mesure où ils capturent les mêmes espèces de poissons. | UN | وقد تتنازع المصيدتان أيضا في السوق إلى حد أنهما قد تصطادان نفس الأنواع من السمك. |
Et il ira au paradis des ours, où il pourra flaner et manger autant de poisson qu'il le désire. | Open Subtitles | ويستطيع أن يذهب إلى جنة الدببة يتجول في الأنحاء ، يأكل ما يريده من السمك |
v) On encouragera la consommation d'une petite quantité de poisson ou de viande, en plus des protéines végétales. | UN | `٥` سيجري تشجيع استهلاك قدر قليل من السمك أو اللحوم باﻹضافة إلى البروتين النباتي. |
Pour le repas de midi, il a de la soupe aux pois, du riz (non trié) et du poisson, de la viande de chèvre, du foie ou du poulet avariés. | UN | وهو يمنح في وقت الغذاء حساء من البسلة وبعض من اﻷرز المليء بالحصى وقطعة من السمك الرديء ولحم الماعز أو الكبدة أو الدجاج. |
Il y a beaucoup de poissons dans la mer, mais je peux pas tous les remonter en même temps. | Open Subtitles | ربما هناك الكثير من السمك في البحر لكن لا أستطيع إحاطتهم مرةً واحدة |
Mais elle, ce qu'elle aurait voulu, c'est qu'on se marie tout de suite, mais y avait plein de poissons dans l'étang, et je voulais pas ranger si vite ma canne à pêche. | Open Subtitles | عندما بدأت لتمارس ضغوطها على لي لدخول. لكن لا يزال هناك الكثير من السمك في البحر، |
Au total dans le monde, j'élève 25 millions de tonnes de poissons de mer chaque année, l'essentiel venant de Norvège et du Chili. | Open Subtitles | سمكة الطحين التي نغذيها سمكة مزروعة مجموع، 25 مليون طن من السمك سنويا يُنمّى |
Les attractions sont moins bien, y a pas beaucoup de poissons, mais le parking est immense. | Open Subtitles | ولديهم القليل من السمك لكن أماكن وقوف السيارات متوفرة بكثرة |
En se synchronisant le moment de leur rassemblement, un maximum de poissons peuvent ce joindre à cette ponte massive. | Open Subtitles | بمزامنة الوقت الذي يتجمّعون فيه سويّة، يمكن أن تنضمّ أعداد كبيرة من السمك في هذا التناسل الجماعي. |
Ok ? Maintenant le problème est qu'il y a trop de poissons volant... | Open Subtitles | الآن، المشكلة أنّ هناك الكثير من السمك الطائر |
Il ya de bons endroits de pêche, vous attraper beaucoup de poissons. | Open Subtitles | فهنالك مكان مناسب للصيد، يسعكم صيّد عدد وافر من السمك |
Les poussins grandissent rapidement, nourris de poissons et de calmars. | Open Subtitles | تنمو الفراخ سريعاً على حمية من السمك و الحبار. |
Savais-tu qu'il y a plus de 1000 espèces de poisson aux Seychelles ? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن هناك أكثر من ألف نوع من السمك في جزيرة سيشل؟ |
Ne le laisse juste pas te nourrir de trop de poisson. D'accord, poussin ? | Open Subtitles | فقط لا تدعيه يطعمكِ الكثير من السمك المملح، حسناً عزيزتي؟ |
Si je sens une autre assiette de poisson, riz et mangue, je crie au meurtre. Michael étudie l'espagnol. | Open Subtitles | إذا اضطررت لأن أشم وجبة من السمك مجددا سأقوم بقتل أحدهم حتماً |
{\pos(192,190)}Ça a exactement le goût des pistaches... {\pos(192,190)}mais c'est à base de poisson reconstitué. | Open Subtitles | طعمه مثل الفستق لكنه مصنوع من السمك المعاد تكوينه |
J'ai du poisson blanc fumé, du hareng en sauce, de la morue fumée, c'est encore du poisson blanc, et pour finir, le seul mauvais cookie du monde. | Open Subtitles | لنرى السمك الأبيض المدخن الرنجة في صلصة الكريم هذا هو نوع مختلف من السمك الأبيض والحلوى الكعكة السيئة الوحيدة في العالم |
Vous devriez manger du poisson deux fois par semaine, dont un gras, le bébé en a besoin. | Open Subtitles | يجب عليك ان تأكلي حصتين من السمك في الأسبوع. الطفل بحاجة لذلك. |
Bien que les modèles d'évaluation économique utilisés soient similaires, il y a des différences notables au niveau des hypothèses concernant l'incidence de la réduction des émissions de Hg sur la variation des concentrations de MeHg chez les différentes espèces de poissons, ainsi qu'au niveau des effets prévus sur la santé. | UN | ومع أن نماذج التقييم الاقتصادي متشابهة، فإن الافتراضات المتعلقة بأثر انخفاض انبعاثات الزئبق على التغيرات في مستويات زئبق الميثيل في الأنواع المختلفة من السمك والآثار الصحية التي نُظِرَ فيها، مختلفة جداًّ. |
Moi, mon mec risque sa vie pour une poignée d'espadons à la con ! | Open Subtitles | ورجلي في الخارج يخاطر بحياته من أجل قبضة من السمك الغبي |