Content que vous emménagiez ensemble. Dommage qu'elle ait tant de bazar. | Open Subtitles | جميل أن نرى بناتك تتحرك بداخل سويا من السيئ ان لديها امور كثيرة |
Quel Dommage que cet environnement sain soit sur le point d'être pourri, par les prisonnières. | Open Subtitles | من السيئ بأن مرافق السجن الجديده ستدمر من قبل السجينات |
Dommage que la même voiture corresponde à une plaque partielle arrachée lors d'un homicide le mois dernier. | Open Subtitles | من السيئ أنها نفس السيارة التي نزع رقم لوحتها بعد استخدامها في جريمة الشهر الماضي. |
C'est juste Dommage que les animaux soient dispersés. | Open Subtitles | أجل، أعني، من السيئ أن كل الحيوانات منتشرة، فهمت؟ |
Ça craint que ses publicitaires n'aient pas pu lui avoir un ticket d'avion en plus. | Open Subtitles | من السيئ أن وكيلة أعمالة لم تستطع الحصول على تذكرة طيران إضافية |
Ça craint d'être dans les limbes de l'amour. | Open Subtitles | لابد أنه من السيئ أن تكون واقعا في الحب ليمبو. |
Dommage qu'on puisse pas. On en meurt d'envie. | Open Subtitles | نعم، من السيئ جدا أننا لا نستطيع فعلها لأننا نريدها حقاً |
Je sais, c'est Dommage que nous ne puissions connecter un joystick à ça pour lui donner un peu d'aide. | Open Subtitles | أتعلم , من السيئ عدم أستطاعتنا توصيل عصي التحكم بهذا الشئ نساعده قليلاً , وقد ندعمه |
Dommage, je n'ai pas trouvé qui était la taupe ici. | Open Subtitles | من السيئ جدا أنني ما زلت لا أستطيع إيجاد العميل سأقتله لو وجدته |
Dommage que les vraies femmes n'aient pas ce bouton, pas vrai ? | Open Subtitles | من السيئ أن النساء الحقيقيات لا يأتين بزر إطفاء، أليس كذلك؟ |
Bon, c'est Dommage, que j'ai dû passer deux ans et huit mois en prison avant. | Open Subtitles | تعرفون، من السيئ أنّه تحتم عليّ قضاء سنتان وثمان شهور في السجن أولاً |
Dommage que tu n'aies pas eu le nouveau sac Prada à franges. | Open Subtitles | من السيئ انك لم تتمكني من شراء شنطة البرادا الجديدة |
Dommage que tu ne connaisses personne qui rêve de réaliser un film et qui connaisse bien le scénario. | Open Subtitles | من السيئ بـ انك لأتعرف اي شخص كان يريد ان يخرج دائمـا الذي يعرف الفيلم جيـدا |
Mais aussi qu'il serait Dommage de vous perdre à cause du pétrin dans lequel vous nous mettez. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أن من السيئ فقدانك بحركة غرورية واحدة يمكنك أن تعكس هذا |
C'est Dommage qu'il n'y ait pas un moyen pour que tu te lève avant midi, que tu ailles dans une entreprise, que tu fasses une tâche, et que tu sois récompensé pour ça. | Open Subtitles | من السيئ ألا توجد أي طريقة لجعلك تستيقظين قبل الظهيرة تذهبين إلى مكان تجاري |
Dommage pour l'électricité, j'avais acheté de la glace. | Open Subtitles | من السيئ أنّ الكهرباء منقطعة، بعد أن اشتريت المثلجات. |
Ce serait Dommage qu'il ne puisse pas s'offrir l'endroit avec vue. | Open Subtitles | من السيئ جداً أنّه لم يستطع أن يشتري مكاناً ذا منظر, صحيح؟ |
Dommage que tout n'ait pas lieu Ie même jour à Ia même heure. | Open Subtitles | من السيئ ألا تكن هذه الأحداث في نفس اليوم في نفس الوقت |
Dommage que tu n'aies pu me condamner. | Open Subtitles | من السيئ أنك لم تستطع إلصاق هذه التهمة لي ؟ |
"Ca craint d'avoir aussi tort à propos de quelqu'un. #CoeurBrisé" | Open Subtitles | من السيئ أن تكون مخطئاً جدّاً بشأن أحد، #مفطورة_الفؤاد. |