ويكيبيديا

    "من السيئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Dommage
        
    • Ça craint
        
    • craint d'
        
    Content que vous emménagiez ensemble. Dommage qu'elle ait tant de bazar. Open Subtitles جميل أن نرى بناتك تتحرك بداخل سويا من السيئ ان لديها امور كثيرة
    Quel Dommage que cet environnement sain soit sur le point d'être pourri, par les prisonnières. Open Subtitles من السيئ بأن مرافق السجن الجديده ستدمر من قبل السجينات
    Dommage que la même voiture corresponde à une plaque partielle arrachée lors d'un homicide le mois dernier. Open Subtitles من السيئ أنها نفس السيارة التي نزع رقم لوحتها بعد استخدامها في جريمة الشهر الماضي.
    C'est juste Dommage que les animaux soient dispersés. Open Subtitles أجل، أعني، من السيئ أن كل الحيوانات منتشرة، فهمت؟
    Ça craint que ses publicitaires n'aient pas pu lui avoir un ticket d'avion en plus. Open Subtitles من السيئ أن وكيلة أعمالة لم تستطع الحصول على تذكرة طيران إضافية
    Ça craint d'être dans les limbes de l'amour. Open Subtitles لابد أنه من السيئ أن تكون واقعا في الحب ليمبو.
    Dommage qu'on puisse pas. On en meurt d'envie. Open Subtitles نعم، من السيئ جدا أننا لا نستطيع فعلها لأننا نريدها حقاً
    Je sais, c'est Dommage que nous ne puissions connecter un joystick à ça pour lui donner un peu d'aide. Open Subtitles أتعلم , من السيئ عدم أستطاعتنا توصيل عصي التحكم بهذا الشئ نساعده قليلاً , وقد ندعمه
    Dommage, je n'ai pas trouvé qui était la taupe ici. Open Subtitles من السيئ جدا أنني ما زلت لا أستطيع إيجاد العميل سأقتله لو وجدته
    Dommage que les vraies femmes n'aient pas ce bouton, pas vrai ? Open Subtitles من السيئ أن النساء الحقيقيات لا يأتين بزر إطفاء، أليس كذلك؟
    Bon, c'est Dommage, que j'ai dû passer deux ans et huit mois en prison avant. Open Subtitles تعرفون، من السيئ أنّه تحتم عليّ قضاء سنتان وثمان شهور في السجن أولاً
    Dommage que tu n'aies pas eu le nouveau sac Prada à franges. Open Subtitles من السيئ انك لم تتمكني من شراء شنطة البرادا الجديدة
    Dommage que tu ne connaisses personne qui rêve de réaliser un film et qui connaisse bien le scénario. Open Subtitles من السيئ بـ انك لأتعرف اي شخص كان يريد ان يخرج دائمـا الذي يعرف الفيلم جيـدا
    Mais aussi qu'il serait Dommage de vous perdre à cause du pétrin dans lequel vous nous mettez. Open Subtitles لقد أخبرتها أن من السيئ فقدانك بحركة غرورية واحدة يمكنك أن تعكس هذا
    C'est Dommage qu'il n'y ait pas un moyen pour que tu te lève avant midi, que tu ailles dans une entreprise, que tu fasses une tâche, et que tu sois récompensé pour ça. Open Subtitles من السيئ ألا توجد أي طريقة لجعلك تستيقظين قبل الظهيرة تذهبين إلى مكان تجاري
    Dommage pour l'électricité, j'avais acheté de la glace. Open Subtitles من السيئ أنّ الكهرباء منقطعة، بعد أن اشتريت المثلجات.
    Ce serait Dommage qu'il ne puisse pas s'offrir l'endroit avec vue. Open Subtitles من السيئ جداً أنّه لم يستطع أن يشتري مكاناً ذا منظر, صحيح؟
    Dommage que tout n'ait pas lieu Ie même jour à Ia même heure. Open Subtitles من السيئ ألا تكن هذه الأحداث في نفس اليوم في نفس الوقت
    Dommage que tu n'aies pu me condamner. Open Subtitles من السيئ أنك لم تستطع إلصاق هذه التهمة لي ؟
    "Ca craint d'avoir aussi tort à propos de quelqu'un. #CoeurBrisé" Open Subtitles من السيئ أن تكون مخطئاً جدّاً بشأن أحد، #مفطورة_الفؤاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد