ويكيبيديا

    "من الشاحنات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de camions
        
    • des camions
        
    • de camion
        
    • de van
        
    • plusieurs camions
        
    Contrairement à la plupart des unités déployées précédemment, certains bataillons ne disposent pas de suffisamment de camions pour couvrir leurs besoins directs d'appui en matière de transports. UN وخلافا ﻷكثرية الوحدات التي وزعت في السابق، هناك كتائب ليس لديها من الشاحنات ما يكفي لتلبية الاحتياجات المباشرة من الدعم في مجال النقل.
    Il en est résulté à un moment donné une accumulation de plusieurs centaines de camions dans le gouvernorat de Dahouk. UN وقد أدى هذا التدبير الجديد إلى تكدس عدة آلاف من الشاحنات في نقطة معينة في محافظة دهوك.
    Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord. UN وقد لاحظ الفريق أيضا في ضواحي ياموسوكرو صفوفا من الشاحنات محملة بالكاكاو في انتظار عبور منطقة الثقة إلى الشمال.
    À leur arrivée, ils ont reçu l'ordre de descendre des camions et ont été obligés de s'accroupir, de baisser la tête et de s'agenouiller. UN وعندما بلغوا السجن، أُمروا بالنزول من الشاحنات وأُجبروا على القعود وخفض رؤوسهم والركوع.
    Il avait été arrêté une deuxième fois près de la ligne de front, et des soldats serbes de Bosnie avaient alors forcé 30 à 40 personnes à descendre des camions. UN وبالقرب من خط المواجهة، أوقفت القافلة من جديد وأجبر الجنود الصرب البوسنيون ما بين ٣٠ و ٤٠ شخصا على النزول من الشاحنات.
    Je ne suis pas très habitué à ce genre de camion. Open Subtitles حقيقة، أنا لم أتعود قبادة هذا النوع من الشاحنات
    Ces deux unités s'occupaient des transports et chacune disposait d'un parc de camions séparé. UN وكان كل منهما يقدم خدمات النقل مع تشغيل كل منهما ﻷسطول مستقل من الشاحنات.
    De longues files de camions attendent aux postes de contrôle à l'entrée d'Israël. UN وتنتظر صفوف طويلة من الشاحنات عمليات التفتيش عند نقاط العبور إلى إسرائيل.
    L'Équipe a constaté que cette procédure engendrait de longues files d'attente de camions attendant d'être inspectés. UN واستطاع الفريق ملاحظة أن الإجراء الحالي ينجم عنه طوابير طويلة من الشاحنات التي تنتظر التخليص الجمركي.
    Il y a beaucoup de camions en mouvements qui sortent de la ville Open Subtitles تتحرك الكثير من الشاحنات إلى خارج المدينة
    Beaucoup de camions passent, donc ça ne sera pas alarmant. Open Subtitles الكثير من الشاحنات تأتي وتعود لذا سوف يبدوا العمل المعتاد
    Il dirige une société de camions de transport. Open Subtitles قام بتسيير مجموعة من الشاحنات تنقل منتجا برا
    Donc, bref, j'ai repéré ce convoi de camions boches et je me disais hey, c'est mon jour de chance! Open Subtitles اذا على اية حال, لقد رصدت تلك القافلة من الشاحنات الالمانية وقلت لنفسي هذا يوم حظي ساقوم باقتناصهم جميعا
    Tu crois qu'il y a beaucoup de camions volés ici ? Open Subtitles أتعتقدين أن هنالك الكثير من الشاحنات المسروقة؟
    J'ai vu un groupe de camions banalisés. Open Subtitles كـُل مـا أعـرفة , أنني رأيت حـفُنـة من الشاحنات لا تــحمل علامات
    Il y avait des remorques, des jeeps et beaucoup de camions. Open Subtitles على شاحنات طويلة مع الجنود وسيارات الجيب وعديد من الشاحنات
    Les dépenses sont supérieures de 1 163 000 dollars aux prévisions du fait de l'acquisition de véhicules supplémentaires ainsi que de l'achat d'un nombre de camions et d'engins de terrassement supérieur et d'un nombre de berlines et jeeps inférieur à ce qu'on avait prévu à l'origine. UN وتجاوزت النفقات تقديرات التكاليف ﺑ ٠٠٠ ١٦٣ ١ دولار ويعود ذلك إلى اقتناء مركبات إضافية فضلا عن شراء عدد من الشاحنات ومركبات الهندسة أكبر وعدد من السيارات وسيارات الجيب أقل مما كان متوقعا في اﻷصل.
    Un soldat de la FORPRONU avait confirmé que les soldats serbes de Bosnie forçaient les blessés à descendre des camions, leur donnaient des coups de pied, les bousculaient et les frappaient avec leur fusil. UN وأكد أحد جنود القوة أن الجنود الصرب البوسنيين أخرجوا الجرحى من الشاحنات وركلوهم ودفعوهم وضربوهم بمسدساتهم.
    des camions montent à Paradise. Open Subtitles هنالك اعداد كبيرة من الشاحنات في طريقها إلى بارادايز
    On les avait fait descendre des camions par groupes de cinq à dix hommes; une fois alignés, un groupe de soldats serbes de Bosnie les abattait. UN ونقلوا من الشاحنات في مجموعات تتألف كل واحدة منها من ٥ إلى ٠١ رجال المرة تلو المرة، وكانت كل مجموعة تشكل صفاً ويقوم جنود من صرب البوسنة بإطلاق النار عليهم.
    17 entreprises dans le Lower Mainland possèdent ce type de camion. Open Subtitles يوجد 17 شركة في المنطقة تشّغل النوع الذي وصفته من الشاحنات
    Et quel genre de van Open Subtitles وأي نوع من الشاحنات ستقومون بــإستئجــارها؟
    Il dit que le pont est solide et qu'il a vu passer plusieurs camions. Open Subtitles إنه يقول أن الجسر متين و قوى و أنه رأى العديد من الشاحنات تعبره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد