Chaque bloc est de forme rectangulaire et mesure 5 kilomètres d'est en ouest sur 4 kilomètres du nord au sud. | UN | وكل قطعة مستطيلة الشكل، بطول خمسة كيلومترات من الشرق إلى الغرب وبعرض أربعة كيلومترات من الشمال إلى الجنوب. |
Chaque bloc est de forme rectangulaire et mesure 5 kilomètres d'est en ouest sur 4 kilomètres du nord au sud. | UN | وكل قطعة مستطيلة الشكل، بطول خمسة كيلومترات من الشرق إلى الغرب وبعرض أربعة كيلومترات من الشمال إلى الجنوب. |
Les hélicoptères volaient d'est en ouest le long du corridor de Posavina. | UN | وكانت هاتان الطائرتان تحلقان من الشرق إلى الغرب فوق ممر بوسافينا. |
Les inégalités étaient fortes, en particulier entre milieu urbain et milieu rural, et elles s'accentuaient en général de l'est à l'ouest. | UN | وكان معدل عدم المساواة مرتفعاً وخاصة بين المناطق الحضرية والريفية ويتجه إلى الزيادة مع التحرك من الشرق إلى الغرب. |
Balayez de l'est à l'ouest, comme la trajectoire du soleil. | Open Subtitles | اكنسي من الشرق إلى الغرب، كعملية شروق الشمس و غروبها |
Beaucoup a été dit au sujet du courant migratoire international allant de l'est vers l'Ouest et du Sud vers le Nord. | UN | ولقد قيل الكثير عن تدفقات الهجرة الدولية من الشرق إلى الغرب ومن الجنوب إلى الشمال. |
La piste de patrouille est située dans la zone tampon et traverse l'île d'est en ouest sur 180 kilomètres. | UN | ويقع طريق الداوريات في المنطقة العازلة ويمتد بطول ١٨٠ كيلومترا من الشرق إلى الغرب على عرض الجزيرة. |
L'île principale s'allonge sur 153 km d'est en ouest et 58 km du nord au sud et couvre une superficie d'environ 9 100 km2. | UN | وتمتد الجزيرة الرئيسية ٣٥١ كيلومترا من الشرق إلى الغرب و٨٥ كيلومترا من الشمال إلى الجنوب، وتشمل نحو ٠٠١ ٩ كيلومتر مربع. |
Ces parcelles sont divisées d'est en ouest et du nord au sud par des voies publiques et des aires de stationnement. | UN | وتتخلـل قطعتـي الأرض من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب طرقا عمومية ومواقف للسيارات. |
Il se déplaçait d'est en ouest, détruisant tout sur son passage. | UN | وكانت الجرافة تسير من الشرق إلى الغرب وتهدم كل ما يعترض طريقها. |
Les réseaux de couloirs dans le sud relieront ensuite les pays sans littoral d'est en ouest vers l'Afrique australe. | UN | وأما شبكات الممر الجنوبي فستربط في نهاية المطاف بين البلدان غير الساحلية من الشرق إلى الغرب في الجنوب الأفريقي. |
Écoutez ça ! Ça bouge du nord au sud, puis d'est en ouest ! | Open Subtitles | هناك هي من الشمال إلى الجنوب، من الشرق إلى الغرب |
"Deux mille hommes armés attaquent la plage bleue d'est en ouest. | Open Subtitles | ألفين من الميليشيا يهاجمون الشاطيء الأزرق من الشرق إلى الغرب |
Cinq cristaux magiques, orientés d'est en ouest. | Open Subtitles | خمس بلورات سحرية، الموجهة من الشرق إلى الغرب. |
...de gauche à droite, de haut en bas, d'est en ouest et sur plus de cent ans. | Open Subtitles | ذهابا وإيابا، صعودا وهبوطا .من الشرق إلى الغرب لأكثر من مائة سنة |
Les Jets sont vainqueurs d'est en ouest | Open Subtitles | الطائرات من ركلة الحمار من الشرق إلى الغرب |
Le territoire turkmène s'étend sur 1 100 kilomètres de l'est à l'ouest et 650 kilomètres du nord au sud. Il a une superficie de 491 200 kilomètres carrés. | UN | وتمتد أراضي تركمانستان لمسافة 100 1 كيلومتر من الشرق إلى الغرب، ولمسافة 650 كيلومترا من الشمال إلى الجنوب، وتبلغ مساحتها 200 491 كيلومتر مربع. |
Nous acceptons la coopération économique avec des pays de toutes les tendances idéologiques, de l'est à l'Ouest, du Nord au Sud, de manière à contribuer ainsi à la paix et à l'équilibre mondiaux. | UN | ونحن نقبل التعاون الاقتصادي مع البلدان من جميع المعتقدات الإيديولوجية، من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب. وهذا جزء من إسهامنا في السلام العالمي والتوازن. |
L'Afghanistan doit devenir un carrefour de transit et de transport pour les échanges de l'est à l'Ouest et du Nord au Sud, reliant le Moyen-Orient à l'Asie centrale et méridionale. | UN | ويتعين أن تصبح أفغانستان نقطة مرور عابر ومفترق طرق للتجارة من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب، ويربط ما بين الشرق الأوسط ووسط وجنوب آسيا. |
Une grande partie du trafic en transit du sud vers le nord et de l'est vers l'ouest passe par notre pays. | UN | وإننا نستقبل حركة مرور كثيفة من الجنوب إلى الشمال وكذلك من الشرق إلى الغرب. |