ويكيبيديا

    "من الشوارع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des rues
        
    • de la rue
        
    • dans la rue
        
    • dans les rues
        
    • de rue
        
    • sortie du trottoir
        
    Ils viennent de ma rue, ils viennent des rues où vous vivez, et ils ne célèbrent peut-être pas la journée d'aujourd'hui avec nous. UN إنهم ينتمون إلى شارعي، إنهم قادمون من الشوارع التي تعيشون فيها، وبعضهم ربما لن يحتفلوا بهذا اليوم معنا.
    Le Comité a appris d’autres sources que des femmes chassées des rues auraient été contraintes à subir un examen vaginal. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    Jeunes sauvés de la rue et ayant reçu une scolarité: 21 UN :: الأطفال الذين انتشلوا من الشوارع وتلقوا تعليما: 21
    Un groupe additionnel de religieuses fournissent un soutien psychosocial à des prostituées et les aident à apprendre un nouveau métier en vue de les sortir de la rue. UN وتركز مجموعة إضافية من الراهبات على تقديم المشورة للبغايا لمساعدتهن على تعلم مهنة جديدة لإخراجهن من الشوارع.
    J'ai rassemblé des preuves dans la rue et dans l'appartement. Open Subtitles لقد جمعت بعض الأدلة من الشوارع وشقة الضحية
    Pour économiser, on a même plus d'autos dans les rues. Open Subtitles لتوفير المال ، سحبوا سيارات الشرطة من الشوارع
    La prostitution de rue a été réduite de moitié depuis 1999, quand l'interdiction a été introduite et ceci est censé être directement lié à l'interdiction. UN فقد انخفضت ممارسة البغاء من الشوارع في السويد إلى نصف ما كانت عليه في عام 1999 الذي فُرض فيه الحظر، ويُفترض أن هذا مرتبط ارتباطا مباشرا بالحظر.
    Le Comité a appris d’autres sources que des femmes chassées des rues auraient été contraintes à subir un examen vaginal. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    "La fortune fut héritée par un garçon des rues !" Open Subtitles صدمة بعد إنتقال ثروة المصنع إلى عفريت من الشوارع
    On doit sortir ces gens des rues. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على تلك الناس من الشوارع.
    Si nous perdons cette confiance, les armes ne sortirons pas des rues. Open Subtitles لو فقدنا تلك الثقة لن تأتي الأسلحة من الشوارع
    Ce qui veut dire qu'on doit enlever tout nos gars des rues, immédiatement. Open Subtitles ما يعني ان يجب علينا ان نخرج جميع رجالنا من الشوارع , الآن
    Ouais, si ça fonctionne, ils devraient faire sortir pleins de SDF de la rue. Open Subtitles نعم، إذا عمل بها، ينبغي لهم، أم أن يخرجو كثير من الناس بلا مأوى من الشوارع
    Ils ne s'identifient pas à toi parce que tu ne viens pas de la rue. Open Subtitles لا يتواصلوا معك لأنك لست من الشارع انا من الشوارع
    Lopez ne nous parle plus, il est retiré de la rue à appliquer immédiatement. Open Subtitles إذا لم يتحدث إلينا فخروجه من الشوارع نافذ فوراً
    Il semble que les gens soient arrêtés dans la rue et emprisonnés s'ils refusent d'être enrôlés. UN ويبدو أن اﻷهالي يُلتقطون من الشوارع ويُسجنون اذا رفضوا الخدمة في الجيش.
    On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions. UN ويقدر أن عدد السكان الفقراء الذين يتخذون من الشوارع سكناً لهم ارتفع إلى 5 ملايين.
    Dans plusieurs cas, des enfants ont été recrutés dans la rue par des soldats ou des membres des forces de police. UN وفي عدة حالات، كان الجنود أو الشرطة يجندون الأطفال من الشوارع.
    Ils ont affirmé qu'après la fusillade les forces de sécurité avaient fait venir des camions pour ramasser les cadavres gisant dans les rues. UN وادعوا أن قوات الأمن قامت بعد توقف إطلاق النار بإحضار شاحنات القمامة لالتقاط الجثث من الشوارع.
    On ne voit pratiquement plus de membres de l'UCK en uniforme dans les rues, ce qui a fait baisser la tension. UN واختفى تقريبا من الشوارع أعضاء جيش تحرير كوسوفو الذين يرتدون زيهم العسكري.
    Ainsi, conformément à l'enquête, rien n'indique que la prostitution de rue soit passée à une prostitution par internet ou à une prostitution en chambre. UN ومن ثم فإنه، وفقا لنتائج الاستقصاء، لا يوجد ما يدل على أن ممارسة البغاء من الشوارع قد تحولت إلى ممارسته عبر الإنترنت أو في الأماكن المغلقة.
    À peine sortie du trottoir, tu te retrouves dans une suite royale. Open Subtitles بدايةً من الشوارع ، والآن ها أنتِ ذا في أكبر جناح زوجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد