ويكيبيديا

    "من الصحف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de journaux
        
    • des journaux
        
    • de presse
        
    • de la presse
        
    • les journaux
        
    • de publications
        
    • dans la presse
        
    • de revues
        
    • journaux de
        
    • de quotidiens
        
    • presse à scandales
        
    • deux journaux
        
    • des quotidiens
        
    • journaux et revues
        
    Une gamme de journaux en ligne informe la société au quotidien. UN وتقدم مجموعة من الصحف الإلكترونية مواد إعلامية للجمهور يومياً.
    Des coupures de journaux en langue allemande accompagnées de résumés en anglais ont été fournies chaque jour au Président et au porte-parole de la Conférence. UN وكانت تقدم يوميا الى اﻷمين العام للمؤتمر والمتكلم باسمه مقتطفات من الصحف باللغة اﻷلمانية وملخصات باللغة الانكليزية لها.
    Outre les journaux à diffusion nationale, il existe un très grand nombre de journaux locaux et régionaux. UN فبالاضافة إلى الصحف الوطنية، يوجد عدد كبير من الصحف المحلية والاقليمية.
    2011 (chiffres effectifs) : 45 % des journaux ont amélioré la qualité de leurs reportages sur les plans professionnel et éthique. UN عام 2011: تحسنت نسبة 45 في المائة من الصحف من الناحية المهنية والأخلاقية في مجال الإبلاغ عن التقارير الإخبارية
    Il comportera une section consacrée au suivi des médias sur laquelle seront affichées des coupures de presse récentes provenant du monde entier. UN وينبغي أن يضم جزءاً مكرساً لرصد وسائط الإعلام تُعرض فيه آخر المقتطفات من الصحف الصادرة في مختلف أنحاء العالم.
    Des coupures de journaux en langue allemande accompagnées de résumés en anglais ont été fournies chaque jour au Président et au porte-parole de la Conférence. UN وكانت تقدم يوميا الى رئيس المؤتمر والمتكلم باسمه مقتطفات من الصحف باللغة اﻷلمانية وملخصات باللغة الانكليزية لها.
    Il existe en République fédérative de Yougoslavie un certain nombre de journaux, périodiques et magazines indépendants. UN وتوجد في يوغوسلافيا مجموعة مختلفة من الصحف والمجلات التي تعمل بصفة مستقلة عن الحكومة.
    Aujourd'hui, toutefois, les Iraquiens ont accès à des centaines de journaux et de chaînes de télévision par satellite exempts de censure. UN ومع ذلك، يتيسر للعراقيين الآن الوصول إلى مئات من الصحف ومحطات البث التلفزيوني الساتلية غير الخاضعة للرقابة.
    Un certain nombre de journaux et de magazines paraissent en turc, en arménien, en romani et en hébreu. UN وهناك عدد من الصحف والمجلات بالتركية والأرمينية والغجرية والعبرية.
    Un nombre important de journaux et de magazines ont été fermés; plusieurs ont vu leur licence supprimée et leur site Web bloqué en partie ou en totalité. UN وأُغلق عدد كبير من الصحف والمجلات، وأُلغيت تراخيص عدة صحف ومجلات أخرى، وتعرّضت مواقعها الشبكية للغربلة أو الحجب.
    Seul un petit nombre de journaux étrangers - en russe, arménien et azerbaïdjanais - sont financées par l'État; la majorité des journaux sont propriété privée. UN ولم يمول سوى عدد صغير من الصحف الناطقة باللغات الأجنبية، مثل الروسية والأرمينية والأذربيجانية من قبل الحكومة. أما أغلبها فهو ملك لأفراد.
    Le Rapporteur spécial a noté le nombre élevé de journaux suspendus et constaté que l'action du Conseil national de la presse faisait l'objet de critiques. UN وفي ضوء العدد المرتفع من الصحف الموقوفة، لاحظ المقرر الخاص إن هناك آراء تنتقد عمل المجلس الوطني للصحافة.
    2012 (estimation) : 60 % des journaux ont amélioré la qualité de leurs reportages sur les plans professionnel et éthique. UN تقديرات عام 2012: تحسن نسبة 60 في المائة من الصحف من الناحية المهنية والأخلاقية في مجال الإبلاغ عن التقارير الإخبارية
    2013 (objectif) : 70 % des journaux ont amélioré la qualité de leurs reportages sur les plans professionnel et éthique. UN الهدف لعام 2013: تحسن نسبة 70 في المائة من الصحف من الناحية المهنية والأخلاقية في مجال الإبلاغ عن التقارير الإخبارية
    En août 2011, des slogans critiquant les médias étrangers ont été retirés des journaux gouvernementaux. UN وفي آب/أغسطس 2011، أزيلت الشعارات المنتقدة لوسائط الإعلام الأجنبية من الصحف الحكومية.
    À l'occasion, les centres d'information ont compilé des coupures de presse présentant un intérêt particulier à la demande des départements organiques. UN وقامت مراكز اﻹعلام، في بعض اﻷحيان، بتجميع قصاصات من الصحف ذات أهمية خاصة، بناء على طلب اﻹدارات الفنية.
    Les éditions de presse indépendantes sont deux fois plus nombreuses au Bélarus que les éditions d'État. UN ويزيد عدد ما يطبع من الصحف المستقلة على عدد ما يطبع من الصحف الحكومية بمقدار الضعف في بيلاروس.
    Articles traduits de la presse grecque et turque UN ترجمة لمقالات منشورة في وسائط الإعلام من الصحف اليونانية والتركية
    Un certain nombre de publications hebdomadaires paraissent sur l'Internet. IV. Situation sociale UN كما أن عدداً من الصحف الأسبوعية يحتفظ بمواقع على الإنترنت.
    Le grand nombre de journaux et de revues qui circulent sur le marché témoigne de la manière dont la liberté de parole peut s'exercer dans la presse écrite. UN ويدل العدد الكبير من الصحف والمجلات المتداولة في السوق على فضاء حرية التعبير المتاح في وسائل الإعلام المكتوبة.
    Il y a 11 journaux de diffusion nationale et journaux du dimanche, et environ 1 300 titres régionaux et locaux au Royaume-Uni. UN وفي المملكة المتحدة، تُنشر 11 من الصحف اليومية وصحف يوم الأحد على المستوى الوطني وحوالي 300 1 صحيفة إقليمية ومحلية.
    Nombre de quotidiens, d'hebdomadaires, de bimensuels et de mensuels sont publiés en anglais et dans des langues vernaculaires. UN ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية.
    À force de lire la presse à scandales, elles croient aux empoisonnements. Open Subtitles -يقرؤون الأجزاء الحقيرة من الصحف ولا يقنعهن شيء إلا تسميم أحد أبناء البلدة
    Ces derniers ont profité de l'occasion, et également utilisé l'espace gratuit offert par deux journaux d'État. UN واستفاد المرشحون أنفسهم من هذه الفرصة، واستفادوا أيضا من المساحة الحرة التي وفرتها اثنتان من الصحف المملوكة للدولة.
    Traductions d'articles parus dans des quotidiens grecs ou turcs UN ترجمة لمقالات منشورة في وسائط الإعلام من الصحف اليونانية والتركية
    Certains journaux et revues lui consacrent des rubriques spéciales. UN ولعدد من الصحف والمجلات أعمدة منتظمة مخصصة لتلك المواضيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد