Toutefois, les appareils militaires n'ont pas pu assurer des livraisons quotidiennes du journal. | UN | ومع ذلك لم تستطع الطائرة العسكرية أن تقوم بتسليم كميات يومية من الصحيفة. |
Celleci y a trouvé un exemplaire du journal cité plus haut ainsi que d'autres publications du PSK. | UN | وفي عام 1994، فتشت الشرطة محله ووجدت فيه عدداً من الصحيفة المذكورة أعلاه وبعض منشورات الحزب الاشتراكي الكردستاني. |
Il ne veut pas renégocier alors qu'il est en première page du journal accusé d'avoir tué des gens. | Open Subtitles | هو لا يريد اعادة المفاوضات بينما هو على الصفحة الأولى من الصحيفة متهم بقتل أناس |
Bien, à partir de maintenant, je vérifierai le contenu du journal avant sa publication, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً، من الأن فصاعداً سأتحقق من الصحيفة قبل نشرها، موافق؟ |
C'est mieux si elle l'apprend de cette façon plutôt que la première page d'un journal. | Open Subtitles | أعني، فمن الأفضل تكتشف بهذه الطريقة من الصفحة الأولى من الصحيفة. |
J'aime aussi cet article que tu m'as découpé du journal sur l'organisation des dortoirs, Mamie. | Open Subtitles | كما أن مُعجب بالمقال الذي قصصته لي من الصحيفة عن تنظيم السكن الجامعي يا جدتي |
Mais ne vous inquiétez pas, si vous voulez les revoir, vous pourrez les trouver sur la première page du journal. | Open Subtitles | لكن لا تنزعج، إذا كنت تود رؤيتها يمكنك مشاهدتها في الصفحة الأولى من الصحيفة |
On va voir le distributeur et les caméras près du journal. | Open Subtitles | جي جي و أنا سنتفقد كاميرات آلات الصرف و غيرها بالقرب من الصحيفة |
On a eu ces photos du journal, mais à l'avenir, on veut intercepter les images. | Open Subtitles | حصلنا على الصور من الصحيفة لكننا نريد إعتراضها في المستقبل |
Tu es sûre que je ne peux pas utiliser la BD du journal ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة من أنني لا يمكنني إستخدامها , مثل الرسوم الكاريكاتورية من الصحيفة ؟ |
Citation du "Journal de Sexualité Adulte", 1974: | Open Subtitles | اقتباس من الصحيفة الجنسية للبالغين العدد 74 |
Ils veulent l'effrayer pour l'éloigner du journal. | Open Subtitles | ربما ابرحوه ضربا لمحاولة إخافته من الصحيفة |
En avril 2004, la police a également saisi 4 800 exemplaires du journal qui provenaient d'une imprimerie de Smolensk, en Fédération de Russie. | UN | وفي شهر نيسان/أبريل 2004، صادرت الشرطة أيضاً 800 4 نسخة من الصحيفة أثناء نقلها من مطبعة في سمولينسك في الاتحاد الروسي. |
La société de promotion immobilière Baranavichy a refusé de répondre à une demande écrite du journal indépendant Indexpress au motif qu'elle ne coopérait qu'avec les organes d'État. | UN | كما رفضت " شركة بارانا فيشي هاوزنغ " الرد على سؤال خطي من الصحيفة المستقلة Index-press بشأن أسباب تعاون هذه الشركة مع المنشورات الحكومية دون سواها. |
En ce qui concerne l'article de journal fourni par la requérante, le TAF a considéré qu'il n'avait aucune valeur probante du fait qu'une telle copie permettait des falsifications, et que l'article figurant sur la page du journal avait été imprimé avec des caractères d'une taille différente que les autres articles figurant sur cette page. | UN | وفيما يتعلق بالمقال الصحفي، رأت المحكمة أنه لا حجية له ومن السهل تزويره، لا سيما وأن حجم الحروف التي وردت بالمقال يختلف عن حجم الحروف الواردة في المقالات الأخرى بنفس الصفحة من الصحيفة. |
Sasha Barinov, du journal, tu as dit ? | Open Subtitles | ساشا بارينوف " تقولين أنك من الصحيفة ؟ " |
Vous êtes du journal étudiant ? | Open Subtitles | مرحباً، هل أنت من الصحيفة الجامعية؟ |
C'est M. Cardozo, du journal. | Open Subtitles | هذا هو السيد كاردوزو من الصحيفة |
Je reviens du journal. C'est un bel endroit qui prend de la valeur. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من الصحيفة مكان رائع |
Je veux vous lire un article du journal. | Open Subtitles | أريد أن أقرأ لك شيئا ما من الصحيفة |
D'un journal. | Open Subtitles | من الصحيفة. |