ويكيبيديا

    "من الصعب إيجاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est dur de trouver
        
    • c'est difficile de trouver
        
    • Il est difficile de trouver
        
    • difficile de lui trouver
        
    • du mal à trouver
        
    • déjà dur de trouver
        
    • C'est si dur de trouver
        
    • dur de trouver un
        
    • est difficile à trouver
        
    • est pas facile de trouver
        
    • il serait difficile de trouver
        
    • 'il était difficile de trouver
        
    • 'est avéré difficile de trouver
        
    C'est dur de trouver de bons employés de nos jours. Open Subtitles من الصعب إيجاد مساعدة جيدة في هذه الأيام
    C'est dur de trouver un boulot quand on a un casier. Open Subtitles لكن من الصعب إيجاد وظيفة عندما يكون لديك سوابق.
    J'allais dire que c'est difficile de trouver un bar tranquille en ville. Open Subtitles كنت سأٌقول أنّه من الصعب إيجاد حانة هادئة في المدينة
    Il conviendrait également de modifier la troisième référence qui se trouve dans la deuxième phrase, mais Il est difficile de trouver une formulation de substitution. UN أما الإشارة الثالثة الواردة في الجملة الثانية فينبغي أيضاً تعديلها، ولكن من الصعب إيجاد صياغة بديلة.
    Quand elle avait parlé des événements avec sa famille en 2002 ou 2003, elle avait voulu dire que c'est à cette époque que ses parents avaient appris son homosexualité, qu'ils avaient pensé qu'il serait difficile de lui trouver un mari au Bangladesh et avaient donc arrangé un mariage avec un homme qui vivait à l'étranger. UN فعندما أشارت إلى أحداث جرت مع أسرتها عام 2002 أو 2003، قصدت أن ذلك حدث عندما علمت أسرتها بأنها مثلية وظنّت أنه سيكون من الصعب إيجاد زوج لها في بنغلاديش، لذلك رتبت زواجاً لها مع رجل كان يعيش في الخارج.
    Dites-moi, avez-vous eu du mal à trouver des domestiques ? Open Subtitles أخبريني, أتجدين أنه من الصعب إيجاد طاقم خدم هذه الأيام؟
    C'est déjà dur de trouver un boulot quand on ne vient pas de sortir de prison. Open Subtitles من الصعب إيجاد وظيفة إذا خرجتُ تواً من السجن.
    C'est si dur de trouver quelqu'un de bien dans cette ville. Open Subtitles تعرف كم من الصعب إيجاد رجل محترم في هذه البلدة؟
    J'ai toujours cru que les choses arrivent pour une raison. C'est dur de trouver une raison à ça, cependant. Open Subtitles ولكنني أؤمن فحسب أن كل شيء يحدث لسبب ولكن من الصعب إيجاد سبب لحدوث هذا
    C'est dur de trouver des raisons pour réunir toute la bande. Open Subtitles من الصعب إيجاد الأعذارِ للحُصُول على العصابةِ الكاملةِ معاً
    C'est dur de trouver le bon endroit pour vivre quand on est nouveau en ville. Open Subtitles من الصعب إيجاد المكان المناسب للعيش عندما تكون جديداً في المدينة
    Tu sais à quel point C'est dur de trouver un fumeur aujourd'hui ? Bien joué êtres humains. Open Subtitles بالمناسبه أتعلم بأنه من الصعب إيجاد شخص يدخن هذه الأيام
    Quant au problème de dotation, je comprends que C'est dur de trouver des gens de qualité. Open Subtitles أما لمشكلة الموظفين أنا أعلم بأنه من الصعب إيجاد موظفين جيدين
    En fait, C'est dur de trouver une photo de toi habillé. Open Subtitles في الحقيقة, من الصعب إيجاد صورة لك بملابسك
    Non, malheureusement. c'est difficile de trouver des gens prêts à coopérer. Open Subtitles كلا لسوء الحظ، كان من الصعب إيجاد أشخاص مستعدين للتعاون
    Que c'est difficile de trouver du bon café dans ce pays. Open Subtitles إنهم يتناقشون أنه من الصعب إيجاد كأس قهوة جيد هنا
    De vrais test sont importants pour nos recherches, et c'est difficile de trouver des sujets de test valides. Open Subtitles اختبارات العالم الواقعي مهمة لأبحاثنا، و من الصعب إيجاد أجساد قوية البنية لجعلها مواضيع اختبار.
    Aujourd'hui encore, 60 ans après le cataclysme, Il est difficile de trouver des mots pour exprimer les souffrances, la douleur et l'humiliation des victimes. UN وحتى اليوم، وبعد 60 سنة على وقوع الكارثة، من الصعب إيجاد كلمات تعبِّر عن معاناة الضحايا وألمهم وإهانتهم.
    Il est difficile de trouver des indicateurs pertinents et mesurables au bon niveau d'agrégation. UN وقد ظل من الصعب إيجاد مؤشرات ذات مغزى ويمكن قياسها عند المستوى المناسب من التجميع.
    Quand elle avait parlé des événements avec sa famille en 2002 ou 2003, elle avait voulu dire que c'est à cette époque que ses parents avaient appris son homosexualité, qu'ils avaient pensé qu'il serait difficile de lui trouver un mari au Bangladesh et avaient donc arrangé un mariage avec un homme qui vivait à l'étranger. UN فعندما أشارت إلى أحداث جرت مع أسرتها عام 2002 أو 2003، قصدت أن ذلك حدث عندما علمت أسرتها بأنها مثلية وظنّت أنه سيكون من الصعب إيجاد زوج لها في بنغلاديش، لذلك رتبت زواجاً لها مع رجل كان يعيش في الخارج.
    Tu as du mal à trouver des collaborateurs. Open Subtitles أنت دائما تقول أنه من الصعب إيجاد مدعين للنظام
    C'est déjà dur de trouver une fille bien, moi j'en ai deux. Open Subtitles أعني, أنه من الصعب إيجاد أمرأة جيده واحده وأنا لدي أثنتان
    C'est si dur de trouver de bons employés. Open Subtitles من الصعب إيجاد أُناسٍ أكفاء.
    Ouais, c'est difficile à trouver de nos jours. Open Subtitles نعم، من الصعب إيجاد أصدقاء هذه الأيام
    C'est pas facile de trouver des informations sur un disparu. Open Subtitles من الصعب إيجاد معلومات عندما يكون الموضوع مفقوداً
    il serait difficile de trouver des solutions durables aux conflits sans s'attaquer à la cause profonde du problème. UN وسيكون من الصعب إيجاد حلول دائمة للصراعات إذا لم نعالج السبب الجذري للمشكلة.
    il était difficile de trouver une solution commune pour tous les types de situation rencontrés en Afrique. UN وقال إنه سيكون من الصعب إيجاد حل مشترك لجميع الحالات في أفريقيا وبمختلف أنواعها.
    Il s'est avéré difficile de trouver un nouveau président pour cette affaire dans la mesure où les juges permanents sont tous totalement occupés. UN وكان من الصعب إيجاد رئيس قضاة جديد بسبب الارتباط الكامل لجميع القضاة الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد