Difficile à dire entre les vacances et les affaires qui s'accumulent. | Open Subtitles | من الصعب القول مع فترة الأعياد و تراكم القضايا |
C'est Difficile à dire vraiment, je veux dire qu'elles sont encore à leur début. | Open Subtitles | حسنا، من الصعب القول حقا، أقصد هذه المخلوقات في مرحلة الطفولة |
- C'est Difficile à dire. - Combien de temps, Reed ? | Open Subtitles | لا أعرف، من الصعب القول ما هي المدة، ريد؟ |
Ce sont toutes des filles faciles. C'est Dur à dire. | Open Subtitles | إنهم جميعاً مغطون يا رقيب من الصعب القول |
Vu son passé de tueur, c'est dur de dire combien. | Open Subtitles | نظرا لتاريخه كمنفذ من الصعب القول كم عددهم |
Tu sais, je n'étais pas là pour l'examiner, donc Difficile à dire. | Open Subtitles | و , أنت تعلم , لم أكن هناك .من أجل الفحص , لذا من الصعب القول |
Difficile à dire, j'ai une expérience limitée en matière de musées, mais je suis sûr qu'il doit être dans la moyenne. | Open Subtitles | من الصعب القول لخبرتي المحدودة في عالم المتاحف لكن، انا حاليا افكر انه يناسب معناه |
Difficile à dire avant de voir la scène de crime en plein jour. | Open Subtitles | حسنا , من الصعب القول حتى نلقي نظرة على مسرح الجريمة في وضح النهار |
C'est Difficile à dire, tout est écrit en mexicain. | Open Subtitles | لا أعرف انه من الصعب القول ،اينما أذهب كل شيء باللغة المكسيكية اللعينة |
Difficile à dire. Ils ne trouvent pas le bâtiment. | Open Subtitles | من الصعب القول لم يتمكنوا من العثور على المبنى |
Et bien c'est Difficile à dire. Plus de 2 ans, moins de 10. | Open Subtitles | من الصعب القول , أكثر من عامين وأقل من 10 |
- C'est Difficile à dire. | Open Subtitles | وكيف تأخذ طويلة؟ أوه , فإنه من الصعب القول الآن. |
C'est Difficile à dire... mais à la fin de la vidéo, le téléphone a sonné. | Open Subtitles | من الصعب القول .. بعد إنتهاءه رن الهاتف ، و تحدث معنا شخص ما |
Quand je l'ai entendu, elle avait l'air forte, mais, euh, c'est Difficile à dire quand tu ne peux pas voir son visage. | Open Subtitles | عندما اسمع صوتهاا اراها قوية لكن من الصعب القول عندما لا ترين وجههااا .. |
Sans les corps, c'est Difficile à dire. | Open Subtitles | بدون جثث، انت تعرف، من الصعب القول انت تعرف، تلك الفتيات تنتقل |
Difficile à dire. | Open Subtitles | انه من الصعب القول لا أستطيع أن أصدق أننى أراهن بحياتي |
Difficile à dire, mais tu ne joues que pour le fun. | Open Subtitles | من الصعب القول لكنك تلعبين فقط لأجل المرح |
Je ne sais pas. C'est Dur à dire. Elle avait de grosses lunettes de soleil. | Open Subtitles | لا أعرف من الصعب القول لقد كانت ترتدي نظاره شمسيه كبيره |
Dur à dire. | Open Subtitles | هل تعتقد أن رجلنا قد احتل الارض هنا دون حق؟ من الصعب القول |
Des copines ? Parce que parfois c'est dur de dire ça. | Open Subtitles | أصدقاء , لأنه في بعض الأوقات من الصعب القول |
Il est toutefois, étant donné l'absence d'un système d'information sanitaire qui fonctionne, difficile de dire si l'incidence des ITS va augmenter. | UN | ولكن في غياب نظام معلومات صحية جيد الأداء من الصعب القول ما إذا كانت هذه الأمراض ستزداد انتشارا. |
En effet, il semble difficile de soutenir que l'expulsion d'étrangers pacifiques soit exigée par la situation au sens de l'article 15. | UN | والواقع أنه سيكون من الصعب القول بأن طرد الأجانب المسالمين سوف تتطلبه الحالة وفقاً للمادة 15. |
On pourrait difficilement soutenir que l'État aurait l'obligation d'accepter le choix fait par l'étranger qu'il éloigne. | UN | وسيكون من الصعب القول بأن الدولة الطاردة تخضع من حيث المبدأ لالتزام قبول الاختيار الذي قام به الفرد. |
En l'espèce, on peut difficilement dire que l'article 5 de la loi relative au travail a offert une protection effective à l'auteur. | UN | وفي هذه القضية، من الصعب القول بأن المادة 5 من قانون العمل وفرت حماية فعالة لصاحبة البلاغ. |