ويكيبيديا

    "من الصعب القول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Difficile à dire
        
    • Dur à dire
        
    • dur de dire
        
    • difficile de dire
        
    • difficile de soutenir
        
    • difficilement soutenir
        
    • on peut difficilement dire
        
    Difficile à dire entre les vacances et les affaires qui s'accumulent. Open Subtitles من الصعب القول مع فترة الأعياد و تراكم القضايا
    C'est Difficile à dire vraiment, je veux dire qu'elles sont encore à leur début. Open Subtitles حسنا، من الصعب القول حقا، أقصد هذه المخلوقات في مرحلة الطفولة
    - C'est Difficile à dire. - Combien de temps, Reed ? Open Subtitles لا أعرف، من الصعب القول ما هي المدة، ريد؟
    Ce sont toutes des filles faciles. C'est Dur à dire. Open Subtitles إنهم جميعاً مغطون يا رقيب من الصعب القول
    Vu son passé de tueur, c'est dur de dire combien. Open Subtitles نظرا لتاريخه كمنفذ من الصعب القول كم عددهم
    Tu sais, je n'étais pas là pour l'examiner, donc Difficile à dire. Open Subtitles و , أنت تعلم , لم أكن هناك .من أجل الفحص , لذا من الصعب القول
    Difficile à dire, j'ai une expérience limitée en matière de musées, mais je suis sûr qu'il doit être dans la moyenne. Open Subtitles من الصعب القول لخبرتي المحدودة في عالم المتاحف لكن، انا حاليا افكر انه يناسب معناه
    Difficile à dire avant de voir la scène de crime en plein jour. Open Subtitles حسنا , من الصعب القول حتى نلقي نظرة على مسرح الجريمة في وضح النهار
    C'est Difficile à dire, tout est écrit en mexicain. Open Subtitles لا أعرف انه من الصعب القول ،اينما أذهب كل شيء باللغة المكسيكية اللعينة
    Difficile à dire. Ils ne trouvent pas le bâtiment. Open Subtitles من الصعب القول لم يتمكنوا من العثور على المبنى
    Et bien c'est Difficile à dire. Plus de 2 ans, moins de 10. Open Subtitles من الصعب القول , أكثر من عامين وأقل من 10
    - C'est Difficile à dire. Open Subtitles وكيف تأخذ طويلة؟ أوه , فإنه من الصعب القول الآن.
    C'est Difficile à dire... mais à la fin de la vidéo, le téléphone a sonné. Open Subtitles من الصعب القول .. بعد إنتهاءه رن الهاتف ، و تحدث معنا شخص ما
    Quand je l'ai entendu, elle avait l'air forte, mais, euh, c'est Difficile à dire quand tu ne peux pas voir son visage. Open Subtitles عندما اسمع صوتهاا اراها قوية لكن من الصعب القول عندما لا ترين وجههااا ..
    Sans les corps, c'est Difficile à dire. Open Subtitles بدون جثث، انت تعرف، من الصعب القول انت تعرف، تلك الفتيات تنتقل
    Difficile à dire. Open Subtitles انه من الصعب القول لا أستطيع أن أصدق أننى أراهن بحياتي
    Difficile à dire, mais tu ne joues que pour le fun. Open Subtitles من الصعب القول لكنك تلعبين فقط لأجل المرح
    Je ne sais pas. C'est Dur à dire. Elle avait de grosses lunettes de soleil. Open Subtitles لا أعرف من الصعب القول لقد كانت ترتدي نظاره شمسيه كبيره
    Dur à dire. Open Subtitles هل تعتقد أن رجلنا قد احتل الارض هنا دون حق؟ من الصعب القول
    Des copines ? Parce que parfois c'est dur de dire ça. Open Subtitles أصدقاء , لأنه في بعض الأوقات من الصعب القول
    Il est toutefois, étant donné l'absence d'un système d'information sanitaire qui fonctionne, difficile de dire si l'incidence des ITS va augmenter. UN ولكن في غياب نظام معلومات صحية جيد الأداء من الصعب القول ما إذا كانت هذه الأمراض ستزداد انتشارا.
    En effet, il semble difficile de soutenir que l'expulsion d'étrangers pacifiques soit exigée par la situation au sens de l'article 15. UN والواقع أنه سيكون من الصعب القول بأن طرد الأجانب المسالمين سوف تتطلبه الحالة وفقاً للمادة 15.
    On pourrait difficilement soutenir que l'État aurait l'obligation d'accepter le choix fait par l'étranger qu'il éloigne. UN وسيكون من الصعب القول بأن الدولة الطاردة تخضع من حيث المبدأ لالتزام قبول الاختيار الذي قام به الفرد.
    En l'espèce, on peut difficilement dire que l'article 5 de la loi relative au travail a offert une protection effective à l'auteur. UN وفي هذه القضية، من الصعب القول بأن المادة 5 من قانون العمل وفرت حماية فعالة لصاحبة البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد