ويكيبيديا

    "من الصعب تصديق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est dur de croire
        
    • C'est dur à croire
        
    • C'est difficile à croire
        
    • du mal à croire
        
    • C'est difficile de croire
        
    • C'est incroyable
        
    • si dur à croire
        
    • ça dur à croire
        
    • ai peine à croire
        
    • dur de croire qu'
        
    • dur d'
        
    • est très difficile de croire
        
    • il est difficile d'admettre
        
    C'est dur de croire qu'il avait autant de petites amies. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه حظي بالكثير من العشيقات
    C'est dur de croire qu'un brillant pirate informatique permettrais a son travail d'être volé si facilement. Open Subtitles من الصعب تصديق أنّ مخترق حواسيب بذلك الذكاء سيسمح بسرقة عمله بتلك السهولة.
    Je sais que C'est dur à croire, mais je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك.
    Je sais que C'est difficile à croire mais le juge a accordé mon appel. Open Subtitles أعلمُ أنه من الصعب تصديق ذلك، لكن القاضي وافق على الإستئناف
    J'ai du mal à croire qu'un quelconque bonheur naisse de cette Cour. Et surtout de cette affaire. Open Subtitles لقد وجدت ان من الصعب تصديق السعادة الصادرة من كل مكان، خاصتاً بسبب هذه القضية.
    C'est difficile de croire qu'un projet de loi disposant d'autant de puissance financière n'a pas réussi à passer tranquillement le cap du Congrès. Open Subtitles ‫من الصعب تصديق أنَّ مشروع قانون وراءه كلّ هذا القدر من الدّعم المالي ‫لم يرسُ على برّ في الكُنگرس
    C'est incroyable qu'un endroit appelé Paradis puisse être le théâtre de tant d'horreurs. Open Subtitles من الصعب تصديق أن مكاناً يدعى الجنة يمكنه أن يكون مقراً لشئ بهذه الفظاعة
    C'est dur de croire que c'est une pratique courante aux US. Open Subtitles من الصعب تصديق أن هذه هى الممارسات الطبيعية بالولايات المتحدة
    C'est dur de croire qu'il y a dans cette poudrière de quoi accomplir ce dont tu nous parle. Open Subtitles من الصعب تصديق أن هناك ما يكفي في هذا المخزن لإحداث هذا النوع من الضرر الذي تظنه
    Je sais que C'est dur à croire, mais ce message s'est propagé à toute la flotte. Open Subtitles , أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك لكن الرسالة تم إمرارها للسفينة كلها
    C'est dur à croire que j'ai passé autant d'années à apprendre à souffler de l'air à travers un tube. Open Subtitles من الصعب تصديق بأنني قضيت العديد من السنوات أتعلم كيفية نفخ الهواء خلال ماسورة
    C'est dur à croire que ça fait seulement un an depuis qu'on a travaillé ensemble. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه مر عام منذ أن عملنا سويًا
    C'est presque une personne âgée. C'est difficile à croire, merci pour la question. Open Subtitles إنها بالكاد تخرجت، إنه من الصعب .تصديق هذا، شكراً على السؤال
    C'est difficile à croire mais je pense qu'on pourrais être prêt pour l'ouverture demain soir. Open Subtitles من الصعب تصديق هذا ، لكنني أعتقد . أننا قد نصبح جاهزين للإفتتاح ليلة الغد
    Ouais, je sais que C'est difficile à croire, mais les choses n'étaient pas toujours de navigation à voile lisse pour ce vieux kimosabe. Open Subtitles نعم، أعلم من الصعب تصديق هذا لكن الأمور ليست دائماً سلسة بالنسبة لي
    J'ai du mal à croire que vous ne pensiez jamais à lui. Open Subtitles من الصعب تصديق انك لم تفكري به من حين لآخر
    On a du mal à croire qu'il n'était pas là il y a quelques heures, qu'il était encore à l'abri, protégé. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه لم يكن موجودا منذ ساعات قليلة لقد كان آمنا و محميا
    C'est difficile de croire que tu as déjà un an. Open Subtitles اوه ياآلهى من الصعب تصديق انكِ بلغت من العمر سنة
    C'est incroyable que quelque chose comme ça ait pu arriver." De rien. Open Subtitles انه شيء من الصعب تصديق حدوثه
    - C'est si dur à croire ? Open Subtitles لست محامياً؟ هل من الصعب تصديق ذلك؟
    Je trouve ça dur à croire que ce gamin est le cerveau derrière la prochaine grande relève de production meth Et circuit de distribution. Open Subtitles أجد أنه من الصعب تصديق أن هذا الفتى هو العقل المدبر خلف عملية إنتاج الميث التالية والناجحة ومنطقة التوزيع
    Il a raison, mais j'ai peine à croire qu'il veut acheter toutes mes toiles. Open Subtitles إنه مُحق ، لكن من الصعب تصديق أنه يُريد أن يشتري جميع لوحاتي
    C'est dur d'imaginer que dix ans après ça, il volera une identité et se fera tuer. Open Subtitles أتعرفي، من الصعب تصديق أن بعد عشر سنوات من هذا سيسرق الهويات ويُقتل
    Il est très difficile de croire à un degré d'arrogance, de prétention et de dédain des réalités tel que celui qui caractérise le discours politique de l'actuel Gouvernement israélien, dont la déclaration d'aujourd'hui nous a donné un exemple édifiant. UN من الصعب تصديق هذه الدرجــة مـن العنجهيــة والغرور وتجاهل الحقائق التي يمتاز بها الخطــاب السياسي للحكومة اﻹسرائيلية الحالية، والذي جاء خطاب اليوم مثالا ممتازا له.
    Malgré cette affirmation, il est difficile d'admettre qu'aucune comptabilité financière n'était tenue. UN وعلى الرغم من هذا القول فإن من الصعب تصديق إنه لم يحتفظ بسجلات مالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد