C'est dur de croire qu'il avait autant de petites amies. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه حظي بالكثير من العشيقات |
C'est dur de croire qu'un brillant pirate informatique permettrais a son travail d'être volé si facilement. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنّ مخترق حواسيب بذلك الذكاء سيسمح بسرقة عمله بتلك السهولة. |
Je sais que C'est dur à croire, mais je n'ai jamais cessé de t'aimer. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك. |
Je sais que C'est difficile à croire mais le juge a accordé mon appel. | Open Subtitles | أعلمُ أنه من الصعب تصديق ذلك، لكن القاضي وافق على الإستئناف |
J'ai du mal à croire qu'un quelconque bonheur naisse de cette Cour. Et surtout de cette affaire. | Open Subtitles | لقد وجدت ان من الصعب تصديق السعادة الصادرة من كل مكان، خاصتاً بسبب هذه القضية. |
C'est difficile de croire qu'un projet de loi disposant d'autant de puissance financière n'a pas réussi à passer tranquillement le cap du Congrès. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنَّ مشروع قانون وراءه كلّ هذا القدر من الدّعم المالي لم يرسُ على برّ في الكُنگرس |
C'est incroyable qu'un endroit appelé Paradis puisse être le théâtre de tant d'horreurs. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن مكاناً يدعى الجنة يمكنه أن يكون مقراً لشئ بهذه الفظاعة |
C'est dur de croire que c'est une pratique courante aux US. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن هذه هى الممارسات الطبيعية بالولايات المتحدة |
C'est dur de croire qu'il y a dans cette poudrière de quoi accomplir ce dont tu nous parle. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن هناك ما يكفي في هذا المخزن لإحداث هذا النوع من الضرر الذي تظنه |
Je sais que C'est dur à croire, mais ce message s'est propagé à toute la flotte. | Open Subtitles | , أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك لكن الرسالة تم إمرارها للسفينة كلها |
C'est dur à croire que j'ai passé autant d'années à apprendre à souffler de l'air à travers un tube. | Open Subtitles | من الصعب تصديق بأنني قضيت العديد من السنوات أتعلم كيفية نفخ الهواء خلال ماسورة |
C'est dur à croire que ça fait seulement un an depuis qu'on a travaillé ensemble. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه مر عام منذ أن عملنا سويًا |
C'est presque une personne âgée. C'est difficile à croire, merci pour la question. | Open Subtitles | إنها بالكاد تخرجت، إنه من الصعب .تصديق هذا، شكراً على السؤال |
C'est difficile à croire mais je pense qu'on pourrais être prêt pour l'ouverture demain soir. | Open Subtitles | من الصعب تصديق هذا ، لكنني أعتقد . أننا قد نصبح جاهزين للإفتتاح ليلة الغد |
Ouais, je sais que C'est difficile à croire, mais les choses n'étaient pas toujours de navigation à voile lisse pour ce vieux kimosabe. | Open Subtitles | نعم، أعلم من الصعب تصديق هذا لكن الأمور ليست دائماً سلسة بالنسبة لي |
J'ai du mal à croire que vous ne pensiez jamais à lui. | Open Subtitles | من الصعب تصديق انك لم تفكري به من حين لآخر |
On a du mal à croire qu'il n'était pas là il y a quelques heures, qu'il était encore à l'abri, protégé. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه لم يكن موجودا منذ ساعات قليلة لقد كان آمنا و محميا |
C'est difficile de croire que tu as déjà un an. | Open Subtitles | اوه ياآلهى من الصعب تصديق انكِ بلغت من العمر سنة |
C'est incroyable que quelque chose comme ça ait pu arriver." De rien. | Open Subtitles | انه شيء من الصعب تصديق حدوثه |
- C'est si dur à croire ? | Open Subtitles | لست محامياً؟ هل من الصعب تصديق ذلك؟ |
Je trouve ça dur à croire que ce gamin est le cerveau derrière la prochaine grande relève de production meth Et circuit de distribution. | Open Subtitles | أجد أنه من الصعب تصديق أن هذا الفتى هو العقل المدبر خلف عملية إنتاج الميث التالية والناجحة ومنطقة التوزيع |
Il a raison, mais j'ai peine à croire qu'il veut acheter toutes mes toiles. | Open Subtitles | إنه مُحق ، لكن من الصعب تصديق أنه يُريد أن يشتري جميع لوحاتي |
C'est dur d'imaginer que dix ans après ça, il volera une identité et se fera tuer. | Open Subtitles | أتعرفي، من الصعب تصديق أن بعد عشر سنوات من هذا سيسرق الهويات ويُقتل |
Il est très difficile de croire à un degré d'arrogance, de prétention et de dédain des réalités tel que celui qui caractérise le discours politique de l'actuel Gouvernement israélien, dont la déclaration d'aujourd'hui nous a donné un exemple édifiant. | UN | من الصعب تصديق هذه الدرجــة مـن العنجهيــة والغرور وتجاهل الحقائق التي يمتاز بها الخطــاب السياسي للحكومة اﻹسرائيلية الحالية، والذي جاء خطاب اليوم مثالا ممتازا له. |
Malgré cette affirmation, il est difficile d'admettre qu'aucune comptabilité financière n'était tenue. | UN | وعلى الرغم من هذا القول فإن من الصعب تصديق إنه لم يحتفظ بسجلات مالية. |