ويكيبيديا

    "من الصندوق المتعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Fonds multilatéral
        
    • par le Fonds multilatéral
        
    • au Fonds multilatéral
        
    Droit de l'Afrique du Sud à une assistance financière du Fonds multilatéral UN أهلية جنوب أفريقيا للحصول على المساعدة المالية من الصندوق المتعدد الأطراف
    L'entreprise n'a donc pas été admissible à une assistance du Fonds multilatéral. UN وبناء عليه، لم تكن هذه المنشأة مستحقة لتلقي المساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le Comité exécutif a décidé que ces projets n'étaient pas admissibles au soutien financier du Fonds multilatéral : UN وقررت اللجنة التنفيذية أن تلك المشروعات ليست مستحقة للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف:
    Le Mozambique avait appuyé sa demande sur le fait que les précédents chiffres avaient été dérivés d'une enquête incomplète utilisant diverses méthodes, alors que les nouvelles propositions reposaient sur une enquête financée par le Fonds multilatéral pour laquelle une seule méthode avait été employée. UN وأبلغ الطرف بأن الأرقام السابقة قد استخلصت من استقصاء غير مكتمل باستخدام طائفة من الطرق، في حين أن الأرقام المقترحة تستند إلى استقصاء ممول من الصندوق المتعدد الأطراف استخدم منهجية واحدة.
    Nombre de projets financés par le Fonds multilatéral pour permettre la conversion d'usines de fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisant des CFC et appartenant à des fabricants locaux en étaient toutefois à leur début. UN إلا أن مشاريع عديدة ممولة من الصندوق المتعدد الأطراف لتحويل التصنيع المحلي الملكية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية، هي مشاريع لا تزال في مراحلها الأولية.
    Il a salué la récente décision de la Chine et d'autres pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 d'utiliser les ressources du Fonds multilatéral pour réduire voire éliminer les HCFC. UN وهنأ الصين والأطراف الأخرى العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على اتفاقهم الأخير على استخدام أموال من الصندوق المتعدد الأطراف لتخفيض مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو القضاء عليها.
    Contribution du Fonds multilatéral à la collecte de données UN المساعدة المقدمة من الصندوق المتعدد الأطراف في جمع البيانات
    La République de Corée n'avait demandé aucune aide de la part du Fonds multilatéral pour l'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN ولم تطلب جمهورية كوريا أي مساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف للتخلص التدريجي من أي مواد مستنفدة للأوزون.
    Certains pays pourraient avoir besoin d'une assistance supplémentaire du Fonds multilatéral pour parvenir à cette élimination. UN وقد تحتاج بعض البلدان إلى مساعدة إضافية من الصندوق المتعدد الأطراف لتحقيق التخلص التدريجي.
    Certains pays pourraient avoir besoin d'une assistance supplémentaire du Fonds multilatéral pour parvenir à cette élimination. UN وقد تحتاج بعض البلدان إلى مساعدة إضافية من الصندوق المتعدد الأطراف لتحقيق التخلص التدريجي.
    La remarquable réussite du Protocole est due à l'assistance substantielle et à la gestion opérationnelle rigoureuse du Fonds multilatéral et du Comité exécutif. UN ويعود الفضل في النجاح الكبير الذي حققه البروتوكول للمساعدة الضخمة المقدمة من الصندوق المتعدد الأطراف واللجنة التنفيذية ولإدارتهما العملية الصارمة.
    Les Emirats arabes unis n'avaient pas reçu d'assistance du Fonds multilatéral. UN 413- لم تحصل الإمارات العربية المتحدة على مساعدات من الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le programme de travail de 1999 a représenté au total 10,5 millions de dollars, dont 7 millions provenaient du Fonds multilatéral, 1,5 million de l'assistance bilatérale et 2 millions du FEM. UN وقد بلغ مجموع ميزانية برنامج عمل 1999 مبلغ 10.5 مليــــون دولار تتألف من 7 ملايين دولار من الصندوق المتعدد الأطراف و1.5 مليون دولار من المساعـدات الثنائيـــة و2 مليون دولار من مرفق البيئة العالمية.
    Ce total inclut les fonds fournis par le FEM, mais pas ceux provenant du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal. UN وهذا المبلغ يشمل التمويل الذي قدمه مرفق البيئة العالمية ولا يشمل التمويل المقدم من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Dans l'ensemble, on prévoyait que 93 % de la consommation de 2007 dans les Parties visées à l'article 5 serait éliminée d'ici 2015 ou avant dans le cadre de projets financés par le Fonds multilatéral. UN وإجمالاً، كان 93 في المائة من استهلاك الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في عام 2007 موجهاً إلى التخلص التدريجي بحلول 2015 أو قبل ذلك بموجب مشاريع ممولة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 6 352 995 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية أقرت مبلغ 995 352 6 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين إكوادور من الامتثال للبروتوكول وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 119 233 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن اللجنة التنفيذية أقرت مبلغ 233 119 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين جزر سليمان من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 6 339 765 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنّ اللجنة التنفيذية اعتمدت مبلغ 765 339 6 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين بنغلاديش من الامتثال بموجب المادة 10 من البروتوكول،
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 3 421 231 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذْ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية اعتمدت مبلغ 231 421 3 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين البوسنة والهرسك من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 96 073 703 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية اعتمدت مبلغ 703 073 96 دولارات من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين المكسيك من الامتثال للمادة 10 من البروتوكول،
    Une assistance financière pour mener à bien ces types de projets peut être demandée au Fonds multilatéral, au Fonds pour l'environnement mondial ou au Programme de démarrage rapide. UN ويمكن التماس المساعدة المالية لتنفيذ هذه الأنواع من المشاريع من الصندوق المتعدد الأطراف أو من مرفق البيئة العالمية أو برنامج البداية السريعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد