ويكيبيديا

    "من الطاقة الأولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en énergie primaire
        
    • d'énergie primaire
        
    • de l'énergie primaire
        
    • la consommation d'énergie
        
    Indice de développement humain et besoins totaux en énergie primaire UN الدليل القياسي للتنمية البشرية ومجموع الاحتياجات من الطاقة الأولية
    a) Augmenter l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant; UN (أ) زيادة مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية للفرد الواحد؛
    Tableau 1. Offre mondiale d'énergie primaire - part des diverses sources d'énergie UN الجدول 1 - العرض العالمي من الطاقة الأولية - حصة مختلف مصادر الطاقة
    Néanmoins, la consommation d'énergie primaire de l'Asie, par habitant, est relativement faible, si on la compare à celle des pays développés. UN غير أن استهلاك الفرد من الطاقة الأولية في آسيا لا يزال منخفضاً نسبياً بالمقارنة مع الاقتصادات المتقدمة.
    Mis à part la production traditionnelle de biomasse, qui n'est pas viable, la part renouvelable de l'énergie primaire à l'heure actuelle ne dépasse pas 7 %. UN فبدون الكتلة الأحيائية التقليدية غير المستدامة، تمثل الحصة المتجددة الحالية من الطاقة الأولية نسبة 7 في المائة فقط.
    Bien que la plupart de l'énergie destinée aux applications statiques proviennent d'énergies renouvelables propres, près de 30 % de l'énergie primaire proviennent de combustibles fossiles importés. UN ورغم أن كل الطاقة التي تذهب للاستخدامات الثابته تكاد تأتي من مصادر متجددة نظيفة، فإن هناك 30 في المائة تقريباً من الطاقة الأولية تأتي من انواع الوقود الأحفوري المستوردة.
    d) S'employer à porter l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant au même niveau que dans les autres pays en développement; UN (د) السعي إلى زيادة مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية للفرد الواحد إلى مستوى مماثل لمستوى الدول النامية الأخرى؛
    d) S'employer à porter l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant au même niveau que dans les autres pays en développement; UN (د) السعي إلى زيادة مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية للفرد الواحد إلى مستوى مماثل لمستوى الدول النامية الأخرى؛
    d) S'employer à porter l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant au même niveau que dans les autres pays en développement; UN (د) السعي إلى زيادة مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية للفرد الواحد إلى مستوى مماثل لمستوى الدول النامية الأخرى؛
    Malgré la mise en valeur et l'utilisation croissantes de sources d'énergie renouvelables dans les pays développés, la part globale de ces sources dans l'approvisionnement en énergie primaire à l'échelon mondial demeure faible et restreinte. UN 6 - ورغم توسّع قاعدة تطوير مصادر الطاقة المتجددة واستعمالها في البلدان المتقدمة النمو، فإن مجمل حصة مصادر الطاقة المتجددة في الإمدادات العالمية من الطاقة الأولية تظل ضعيفة ومحدودة.
    Nous sommes fermement attachés à la promotion de l'énergie renouvelable et à l'augmentation de la part de cette forme d'énergie dans l'approvisionnement total en énergie primaire à l'échelle mondiale. UN 1 - نعرب عن التزامنا القوي بتشجيع الطاقة المتجددة وزيادة نصيب مصادر الطاقة المتجددة من الإمدادات الكلية العالمية من الطاقة الأولية.
    D'autres ont utilisé des notions telles que < < ressources énergétiques primaires > > (Bulgarie), < < sources d'énergie primaire > > (République tchèque) et < < besoins en énergie primaire > > (Hongrie), sans les définir expressément. UN واستعملت أطراف أخرى تعابير مثل " موارد الطاقة الأولية " (بلغاريا)، و " مصادر الطاقة الأولية " (الجمهورية التشيكية) و " الاحتياجات من الطاقة الأولية " (هنغاريا)، دون أن تعطي لها أي تعريف صريح.
    Le charbon arrivait en deuxième position en tant que source d'énergie primaire (25 % de la consommation mondiale d'énergie primaire). UN وجاء الفحم في المرتبة الثانية بين مصادر الطاقة الأولية، حيث مثّل 25 في المائة من استهلاك العالم من الطاقة الأولية.
    Il en résulte notamment de fortes différences pour la part de l'énergie hydroélectrique dans l'offre totale d'énergie primaire. UN وهذا يؤدي مثلا إلى اختلافات كبيرة في حصة الطاقة الكهرمائية من مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية.
    Les énergies renouvelables représentent désormais 13 % de la consommation mondiale d'énergie primaire. UN وتمثل الطاقة المتجددة حاليا 13 في المائة من الاستهلاك العالمي من الطاقة الأولية.
    L'utilisation de systèmes modernes de biomasse pour la génération de chaleur et d'électricité progresse rapidement dans les pays industrialisés : elle représente par exemple environ 11 % de la production d'énergie primaire en Autriche, 20 % en Finlande et 4 % aux États-Unis d'Amérique. UN ويشهد استخدام النظم الحديثة للكتلة الحيوية لتوليد الحرارة والكهرباء توسعاً سريعاً في البلدان الصناعية؛ فهي تساهم، على سبيل المثال، بحوالي 11 في المائة من الطاقة الأولية في النمسا، و 20 في المائة في فنلندا، و 4 في المائة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    La biomasse, qui représente plus de 10 % de l'offre totale d'énergie primaire dans le monde, est l'un des combustibles dont l'offre et la demande sont les plus difficiles à surveiller. UN 81 - ووقود الكتلة الإحيائية، الذي يمثل أزيد من 10 في المائة من مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية في العالم، هو واحد من أصعب أنواع الوقود رصدا من حيث العرض والطلب.
    À l'échelle mondiale, environ 80 % de l'énergie primaire provient de combustibles fossiles, ressource non renouvelable. UN 7 - إن الوقود الأحفوري، وهو مورد محدود، يُمد العالم بحوالي 80 في المائة من الطاقة الأولية التي يستهلكها.
    En 2008, plus de 80 % de l'énergie primaire consommée provenait de combustibles fossiles, dont environ 60 % du pétrole et du charbon. UN وفي عام 2008 استُخرج من أنواع الوقود الأحفوري ما يزيد على 80 في المائة من الطاقة الأولية المستهلكة، حيث شكّل النفط والفحم حوالي 60 في المائة.
    À l'échelon mondial, environ 37 % de l'énergie primaire consommée est transformée en énergie utile : sur une consommation annuelle d'énergie primaire de 400 exajoules, 150 exajoules sont consommés en tant qu'énergie utile, et 250 exajoules sont gaspillés. UN وعلى الصعيد العالمي، تتحول نسبة 37 في المائة تقريبا من الطاقة الأولية المستهلكة إلى طاقة نافعة: فمن بين 400 إكساجول، التي تمثل حجم الاستهلاك السنوي العالمي من الطاقة الأولية، يبلغ الاستهلاك النافع من الطاقة 150 إكساجولا فيما تهدر 250 إكساجولا.
    La sauvegarde du climat devrait concentrer ses activités sur le secteur industriel, qui représente un tiers de la consommation de l'énergie primaire et des émissions de carbone dans le monde. UN 3 - وأضاف أن أنشطة حماية البيئة ينبغي أن تركز على القطاع الصناعي، الذي يستأثر بثلث الاستهلاك العالمي من الطاقة الأولية وانبعاثات الكربون.
    16. Dans la plupart des pays en développement, le pétrole occupe de loin la première place dans la consommation d'énergie primaire commerciale. UN ١٦ - وفي معظم البلدان النامية، يمثل النفط الى حد كبير الحصة الغالبة من الطاقة اﻷولية التجارية المستهلكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد