:: Art. 9 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | :: المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
:: Art. 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | :: المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 68 | UN | من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 74 |
Étude sur le principe de la nondiscrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | دراسة بشأن عدم التمييز على النحو الوارد في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Rapporteur spécial chargé de mener une étude sur le principe de la non-discrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة عن مسألة عدم التمييز كما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Article 6 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Le présent rapport périodique a été établi conformément à l'article 16 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | أُعد هذا التقرير الدوري عملاً بالمادة 16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Étude sur le principe de la non-discrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | الفقـرة 2 مـن المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 10 367 |
Étude sur le principe de la nondiscrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | دراسة بشأن عدم التمييز على النحو المجسد في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Rapport préliminaire de M. Bossuyt, Rapporteur spécial sur le principe de la non-discrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | تقرير أولي أعده السيد بوسويت، المقرر الخاص المعني بعدم التمييز المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 20 | UN | من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 18 |
Étude sur le principe de la nondiscrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | دراسة عن مبدأ عدم التمييز، المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Ayant à l'esprit les dispositions de l'article 29 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, | UN | وإذ يدرك أحكام المادة ٢٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Ayant à l'esprit les dispositions de l'article 29 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, | UN | وإذ يدرك أحكام المادة ٢٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Ayant à l'esprit les dispositions de l'article 29 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, | UN | وإذ يدرك أحكام المادة ٢٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
La régression dans ce dernier domaine engendre des violations des articles 2 et 5 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | فالتراجع في هذه الحقوق يعني انتهاكات للمادتين 2 و5 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
L'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels définit les différents aspects du droit à la santé. | UN | ١ - تشكل المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تجسيدا شاملا للحق في الصحة. |
Selon l'article 13 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le droit à l'éducation est un droit universel. | UN | 62 - تنص المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن الحق في التعليم حق عالمي. |
Rapporteur spécial chargé de mener une étude sur le principe de la non-discrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة عن مسألة عدم التمييز كما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
De même que seront recensées les principales dispositions de la législation algérienne qui garantissent le respect et la promotion des droits énoncés dans les articles 6 à 15 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وسيتم، أيضاً، تعداد اﻷحكام اﻷساسية التي تضمن في التشريعات الجزائرية احترام وتعزيز الحقوق المنصوص عليها في المواد ٦ و٥١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Contrairement à l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, les articles 3 et 2 2) du Pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ne sont pas des dispositions autonomes, mais devraient être lus parallèlement à chacun des droits énoncés dans la troisième partie du Pacte. | UN | وخلافاً للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن المادة 3 والفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تُعدّان حُكمين قائمين بذاتهما، بل ينبغي قراءتهما بالاقتران مع كل حق محدد يكفله الجزء الثالث من العهد. |
Envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels établissant un mécanisme d'examen de communications individuelles et le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications; | UN | النظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين بشأن إنشاء آلية للشكاوى الفردية لكل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية حقوق الطفل. |
C - International instruments signed/ratified/acceded to and accepted by the Philippines relevant to the implementation of articles 10-12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights | UN | المرفق جيم - الصكوك الدولية المتصلة بتنفيذ المواد من ٠١ إلى ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي وقعت عليها/صادقت عليها/انضمت إليها الفلبين وقبلتها |
391. Ces renseignements figurent dans le présent rapport, dans la section sur l'article 11 du Pacte international des droits économiques, sociaux et culturels consacrée au logement. | UN | ١٩٣- توجد هذه المعلومات في الجزء الذي يتناول اﻹسكان من التقرير في المادة ١١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
L’expert rappelle les dispositions énoncées au paragraphe 1 de l’article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; et précise que, bien qu’Haïti n’ait pas encore ratifié ledit Pacte, le Président Préval a fait savoir que la jouissance des droits en question constituait l’un de ses axes prioritaires. | UN | وذكﱠر بالترتيبات الواردة في الفقرة ١ من المادة ١٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فأوضح أن هايتي لم تصدق عليه ولكن الرئيس بريفال أعلن أن التمتع بتلك الحقوق يمثل أحد محاور اﻷولوية لديه. |
1. Le Gouvernement finlandais accueille avec satisfaction le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur un projet de protocole facultatif prévoyant la présentation de communications dans le contexte du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/1997/105). | UN | وهي ترحب كثيراً بكون المادة ٦١ وما يليها من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تنص على آلية عامة لتقييم إعمال الحقوق المكرسة في العهد على الصعيد الوطني استناداً إلى التقارير الوطنية. |
Les droits de l'homme et libertés fondamentales consacrés par le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et énoncés dans la Charte bénéficient de la protection du pouvoir judiciaire. | UN | والحقوق والحريات الأساسية المستمدة من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتي ينظمها الميثاق تتمتع بحماية السلطة القضائية. |