ويكيبيديا

    "من الغباء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • idiot de
        
    • stupide de
        
    • stupide d'
        
    • idiot d'
        
    • est débile
        
    En passant, c'était idiot de sa part d'y aller toute seule. Open Subtitles و بالمناسبة، من الغباء ان تقوم بالجري هربا لوحدها
    ... c'est idiot de diviser la ville à cause d'un indicatif. Open Subtitles من الغباء أن نقسم المدينة لسبب سخيف كرمز منطقة
    Il serait stupide de penser qu'un objectif sera sacrifié sur l'autel de l'autre. UN وسيكون من الغباء لأي كان التفكير في التضحية بأحد هذين الهدفين على حساب الهدف الآخر.
    Oui, non, je voulais dire ce serait stupide de ne pas essayer d'obtenir de récompenses, parce que cela met en valeur les sciences. Open Subtitles بلى، كلّا، كنت أقول أنّه سيكون من الغباء عندم لا تسعى للحصول على جائزة، لأن هذا حيثما يضيء العلم.
    D'ici là, il serait stupide d'élaborer un plan. Open Subtitles وحتى حين يصلني التقرير سيكون من الغباء الإقدام على أي خطة
    C'est idiot d'interdire des livres qui parlent de la vie. Open Subtitles من الغباء تحريم الكتب التي تُخبرك بحقيقة الحياة
    Non, c'est idiot de se sentir mal pour quelque chose qu'on a pas fait. Open Subtitles من الغباء أن تشعر بالسوء من شيء لم تفعله
    Votre inquiétude est compréhensible, mais il serait idiot de se mêler d'une querelle domestique. Open Subtitles إن إهتمامك بالفتاة ربما يكون له مبرر لكنه من الغباء أن تتدخل في ما يمكن أن لا يكون أكثر من خلاف داخلي
    Je trouvais idiot de reporter juste parce que ca a été démoli... et elle a piqué sa crise! Open Subtitles لا أعلم ، لقد أخبرتها بأنه من الغباء تأجيل الزفاف لأن الصالة هدمت فبدا أنها خرجت عن طورها
    c'est idiot de pas avoir un cric dans le coffre. Open Subtitles فسيبدو من الغباء عدم وجود اطار بديل في الشاحنة
    Je trouvais ça idiot de me marier en blanc comme je n'étais plus vierge. Open Subtitles بالنسبة لي، كان من الغباء أن أقيم عرساً أبيضاً، لأنني لم أكن بكراً
    Je veux dire, peut-être que c'était idiot de penser que... Open Subtitles اقصد .. يمكن انه كان من الغباء حتى التفكير .. ِ
    C'est stupide de ma part de juste rester là à attendre qu'il soit renversé par une voiture. Open Subtitles من الغباء ألاّ أخبره و أبقى منتظرا حتى يلقى حتفه عن طريق سيارة.
    - C'est... Non, tu as totalement raison. C'était stupide de vouloir recréer quelque chose qui n'a jamais existé. Open Subtitles لا، انت محق تماما، إنه من الغباء أن نخلق شيئا لم يكن موجودا للبدء من جديد
    Elle serait stupide de me suivre hors de l'État sans m'épouser. Open Subtitles سيكون من الغباء ان تتبعني الى خارج الولاية الا اذا كانت زوجتي
    J'ai été stupide de m'ouvrir autant à lui. C'était absurde. Open Subtitles كنت من الغباء أني انفتحت عليه بتلك الطريقة كنت غير عقلانية
    Mais, c'est stupide de s'éviter Open Subtitles لكن من الغباء ان نتفادى رؤية بعضنا البعض
    Ce serait stupide de lui en offrir un autre, non ? Open Subtitles حسناً, سيكون من الغباء أن أحضِر لها واحد آخر من هؤلاء أليس كذلك؟
    C'est le meilleur boulot que j'ai jamais eu et ça aurait été stupide d'abandonner pour une petite vengeance. Open Subtitles هذه أفضل وظيفة حصلت عليها وسيكون من الغباء تركها بسبب خلاف تافه
    Je sais que je suis stupide d'épouser un homme sur qui j'ai des doutes. Open Subtitles من الغباء بان اتزوج من رجل احمل شكوك كثيره عنه
    Je sais que c'est idiot d'être triste pour un oiseau, mais il m'a inspiré avec son optimisme, et son amour des chansons. Open Subtitles ..أعلم أنه من الغباء الإستياء حيال طير لقد ألهمني بتفاؤله وحبه للغناء
    Ce qui est débile, c'est de pleurnicher sur le fait de grandir. Open Subtitles من الغباء أن تنتحبي بسبب التقدم في العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد