20 % des garçons et 14 % des filles avaient fumé du tabac au moins une fois à l'âge de 12 ans. | UN | دخّنت نسبة 20 في المائة من الفتيان و 14 في المائة من الفتيات التبغ مرة واحدة على الأقل عند سن 12 سنة. |
Ils ont touché 98 000 élèves comprenant 60 000 garçons et 37 000 filles. | UN | وقد عادت بالفائدة على 000 98 طالبا يضمون 000 60 من الفتيان و 000 37 من الفتيات. |
À 5 ans, 13 pour cent des garçons et 11 pour cent des filles sont obèses. | UN | وبعد سن الخامسة، يعاني من السمنة 13 في المائة من الفتيان و 11 في المائة من الفتيات. |
Actuellement, près de 90 % des garçons et 65 % des filles sont inscrits dans le primaire. | UN | يلتحق في الوقت الراهن حوالي 90 في المائة من الفتيان و 65 في المائة من الفتيات بالمدارس الابتدائية. |
À l'université, l'effectif des étudiants est évalué à 65 304, soit 69,3 % pour les garçons et 30,7 % pour les filles répartis dans les universités publiques de Dakar, Saint-Louis, Ziguinchor, Bambey et Thiés. | UN | وفي الجامعة: يقدر عدد الطلاب بمقدار 304 65 طلاب منهم 69.3 في المائة من الفتيان و 30.7 في المائة من الفتيات موزعين على الجامعات العامة في داكار وسان لوي، وزيغنكور، وبامبي، تياس. |
Ces enfants étaient âgés de 9 à 17 ans et beaucoup n’avaient pas 15 ans; il y avait 403 garçons et 56 filles. | UN | وتراوحت أعمار الأطفال بين 9 سنوات و 17 سنة، وكانت أعمار كثير منهم تقل عن 15 عاما. ومن هذا المجموع، كان هناك 403 من الفتيان و 56 من الفتيات. |
Selon l'enquête, 29 pour cent des garçons et 15,2 pour cent des filles âgées de 15 ans se sont enivrés pendant le mois considéré. | UN | تشير الأبحاث إلى أن 29 في المائة من الفتيان و 15.2 في المائة من الفتيات الذين بلغوا سن الـ 15 سنة كانوا في حالة السُّكْر في الشهر محل الدراسة. |
Au total, 166 cas de violations graves concernant 154 enfants (112 garçons et 42 filles) ont été recensés. | UN | 54 - تم توثيق ما مجموعه 166 من حالات الانتهاكات الجسيمة تعرض لها 154 طفلا (112 من الفتيان و 42 من الفتيات). |
15 % des jeunes de 12 ans avaient déjà eu une première expérience de l'alcool, avec certains écarts selon le sexe.19 % des garçons et 12 % des filles avaient consommé de l'alcool au moins une fois. | UN | جرّبت بالفعل نسبة 15 في المائة ممن تبلغ أعمارهم 12 سنة لأول مرة تعاطي الكحول، مع وجود بعض الاختلافات بين الجنسين. إذ تعاطت نسبة 19 في المائة من الفتيان و 12 في المائة من الفتيات الكحول مرة واحدة على الأقل. |
Environ un millier de ménages vivant dans des bidonvilles ont eu accès aux services publics et environ 600 garçons et 400 filles ont participé à de nombreux programmes pour lesquels le montant total pour une période de quatre ans a été d'environ 75 000 dollars des États-Unis. | UN | لقد تمت مساعدة نحو ألف من الأسر المعيشية التي تقطن الأحياء الفقيرة في الحصول على الخدمات العامة. كما يشارك نحو 600 من الفتيان و 400 من الفتيات في البرامج المختلفة والتي بلغ مجموع نفقاتها على مدى أربع سنوات نحو 000 75 دولار. |
Les victimes (47 garçons et 29 filles) appartenaient à tous les groupes d'âge. | UN | وكان الضحايا (47 من الفتيان و 29 من الفتيات) من جميع الفئات العمرية. |
Au cours de la période considérée, 3 180 enfants (3 004 garçons et 176 filles) ont quitté les rangs de forces ou de groupes armés ou se sont enfuis et ont été admis dans des programmes de réintégration. | UN | 52 - وفُصل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير 180 3 طفلا (004 3 من الفتيان و 176 فتاة) أو هربوا من القوات أو الجماعات المسلحة وسُلّموا إلى برامج إعادة الإدماج. |
Ces résultats se résument par la formation en genre de 520 inspecteurs de l'enseignement et 480 enseignants en compétences de vie courante; la dotation de kits scolaires et uniformes à 20 000 garçons et à 20 000 filles; l'adoption d'un plan sur les violences basées sur le genre (VBG) en milieu scolaire, etc. | UN | وأسفرت هذه النتائج عن توفير تدريب في مجال المسائل الجنسانية لصالح 520 مفتشا بالتعليم و 480 معلما للمهارات الحياتية؛ والمساهمة بأطقم مدرسية وأزياء مدرسية لصالح 000 20 من الفتيان و 000 20 من الفتيات؛ واعتماد خطة عن العنف القائم على نوع الجنس في البيئة المدرسية، وما إلى ذلك من أنشطة. |
Durant la période considérée, l'équipe spéciale de pays a reçu des informations faisant état de 51 cas d'enrôlement et d'emploi d'au moins 59 enfants, dont 52 garçons et 7 filles âgés de 10 à 17 ans. | UN | 11 - في الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت فرقة العمل القطرية تقارير عن 51 حالة من حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم، تتعلق بما لا يقل عن 59 طفلا. وشملت هذه الحالات ما لا يقل عن 52 من الفتيان و 7 فتيات، تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 17 سنة. |
Au cours de la période concernée, quelque 449 cas de violations graves des droits de l'enfant (355 garçons et 65 filles) ont été signalés. Il s'est agi en particulier d'enlèvements, de recrutement, d'assassinats et de mutilations d'enfants. | UN | 48 - جرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، توثيق نحو 449 حالة من حالات الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال (355 من الفتيان و 65 من الفتيات)، ولا سيما اختطاف الأطفال وتجنيدهم وقتلهم وتشويههم. |
Parmi eux, 110 (65 garçons et 45 filles) sont inscrits à l'école alors que les autres suivent une formation professionnelle. | UN | ومن بين هؤلاء الأطفال، التحق 110 أطفال (65 من الفتيان و 45 من الفتيات) بالمدارس الرسمية، بينما التحق الباقون بالتدريب المهني. |
Alors que le recrutement et l'utilisation de 121 et 163 enfants ont été confirmés respectivement pour 2012 et 2013, l'ONU a vérifié des informations faisant état, depuis le 15 décembre 2013, du recrutement et de l'utilisation de 561 enfants (556 garçons et 5 filles). | UN | وفي حين تم التحقق من تجنيد واستخدام 121 طفلا في عام 2012 و 163 طفلا في عام 2013، تأكدت الأمم المتحدة من تجنيد واستخدام 561 طفلا (556 من الفتيان و 5 من الفتيات) منذ 15 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
En février 2014, l'ONU a pu confirmer que 105 enfants (29 garçons et 76 filles) avaient été enlevés par l'APLS dans l'opposition à Malakal (État du Haut-Nil). | UN | ٥٥ - وفي شباط/فبراير 2014، تحققت الأمم المتحدة أيضا من تقارير عن اختطاف الجيش الشعبي لتحرير السودان في المعارضة لـ 105 أطفال (29 من الفتيان و 76 من الفتيات) في ملكال بولاية أعالي النيل. |
De mars 2011 à septembre 2014, 64 enfants (18 garçons et 46 filles) ont réussi à fuir l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) ou en ont été délivrés. | UN | ٦٠ - في الفترة من آذار/مارس 2011 إلى أيلول/سبتمبر 2014، بلغ مجموع الأطفال الذين لاذوا بالفرار أو تم إنقاذهم من جيش الرب للمقاومة 64 طفلا (18 من الفتيان و 46 من الفتيات). |
Tandis que les activités du secteur secondaire (bâtiment et industries de transformation), auxquelles participent 24 % des petits garçons et 36 % des adolescents, sont éminemment masculines. | UN | وفي الوقت الذي تعتبر فيه أنشطة القطاع الثاني رجالية أساسا (أعمال البناء والتحويل الصناعي)، فإنه يعمل فيها 24 في المائة من الفتيان و 36 في المائة من المراهقين. |