Des informations supplémentaires sur les techniques de rechapage sont disponibles dans la section F du chapitre III des présentes directives. | UN | وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية. |
14. Les articles 15 à 27 du chapitre III de la Constitution protègent les libertés et droits fondamentaux de la personne. | UN | 14- وتكرّس المواد من 15 إلى 27 من الفصل الثالث من الدستور حماية حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية. |
À cet égard, le Président de la CDI appelle l'attention sur les paragraphes 40 à 42 du chapitre III du rapport de la CDI. | UN | وفي هذا السياق استرعى الانتباه إلى الفقرات 42 إلى 44 من الفصل الثالث من تقرير اللجنة. |
60. L'article 19 du chapitre III de la Constitution énonce les droits et les libertés fondamentales qui sont protégés par divers instruments internationaux. | UN | 60- تنص المادة 19 من الفصل الثالث من الدستور على الحقوق والحريات الأساسية التي تحظى بالحماية في صكوك دولية مختلفة. |
Réglemente les dispositions constitutionnelles relatives à la Réforme agraire en vertu du chapitre III, Titre VII de la Constitution fédérale. | UN | ينظم أحكام الدستور المتعلقة بالإصلاح الزراعي في الفرع السابع من الفصل الثالث من الدستور الاتحادي. |
En particulier, la deuxième section du chapitre III vise les mesures de sécurité prédélictueuses. | UN | وبصفة خاصة، يتضمن الجزء الثاني من الفصل الثالث القواعد المحددة للتدابير الأمنية المتخذة للوقاية من العمل الإجرامي. |
Ces rapports sont examinés plus avant à la section B du chapitre III plus bas relatif aux femmes et à l'environnement. | UN | وتم بحث هذه الصلة بصورة أكبر في الفرع باء من الفصل الثالث أدناه بشأن البيئة وقضايا الجنسين. |
En ce qui concerne le cadre thématique du Sommet du millénaire, il convient d’ajouter le thème ci-après à la liste des thèmes proposés au paragraphe 7 du chapitre III : | UN | فيما يتعلق باﻹطار المواضيعي لمؤتمر قمة اﻷلفية، ينبغي إضافة الموضوع التالي إلى قائمة المواضيع العامة، على النحو المبين في الفقرة ٧ من الفصل الثالث: |
Ces frappes sont évoquées à la section C du chapitre III ciaprès. | UN | وترد هذه الأمثلة في الفرع جيم من الفصل الثالث أدناه. |
En l'absence de nouvelles observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter les paragraphes 13 et 14 du chapitre III. | UN | ونظرا لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرتين 13 و 14 من الفصل الثالث. |
Les activités et les ressources prévues pour 2010-2011, par fonction, sont présentées à la section E du chapitre III du document. | UN | وترد في الفرع هاء من الفصل الثالث من الوثيقة نفسها الأنشطة والموارد المخططة للفترة 2010-2011 حسب المهمة. |
Déplacer la sous-section 2 du chapitre III B (Moyens de mise en œuvre) au chapitre IV | UN | يُنقل القسم الفرعي 2 من الفصل الثالث باء المتعلق بوسائل التنفيذ إلى الفصل الرابع |
Déplacer la sous-section 4 du chapitre III B (Mesure, établissement de rapport et vérification) au chapitre IV | UN | يُنقل القسم الفرعي 4 من الفصل الثالث باء المتعلق بقياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه إلى الفصل الرابع |
Déplacer la sous-section 5 du chapitre III B (Dispositions institutionnelles) au chapitre IV | UN | يُنقل القسم الفرعي 5 من الفصل الثالث باء المتعلق بالترتيبات المؤسسية إلى الفصل الرابع |
Les grands domaines d'action, liés aux principaux éléments du chapitre III, reflètent la priorité à présent donnée à l'application pratique des mesures de prévention des catastrophes naturelles au niveau national. | UN | وتتصل مجالات العمل الرئيسية، واﻷنشطة التي تتضمنها بالعناصر الرئيسية من الفصل الثالث. وقد وضعت على نحو يعكس الميل صوب التركيز على التطبيق العملي للحد من الكوارث على الصعيد الوطني. |
Les articles 633 à 639 du chapitre III, sous le titre II dudit Code prévoient un ensemble de normes qui garantissent la propriété familiale et incitent l'État à promouvoir la création et le maintien de nouvelles exploitations familiales. | UN | وتنص المواد 633 إلى 639 من الفصل الثالث من الباب الثاني على سلسلة من الأنظمة التي تكفل الملكية للأسر وتطلب من الدولة أن تشجع إنشاء مزارع أسرية جديدة والمحافظة عليها. |
7. À ce propos, le lecteur est renvoyé à la section E du chapitre III du rapport initial. | UN | 7- يُراجع، في هذا الصدد، ما ورد في الفرع هاء من الفصل الثالث من التقرير الأولي. |
5. On trouvera au paragraphe 6 du chapitre III le résumé établi par le Président au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ٥ - وللاطلاع على موجز الرئيس في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، انظر الفقرة ٦ من الفصل الثالث. |
9. Certains États ont identifié des besoins en rapport avec l’application d’un ou deux articles seulement, tandis que sept États ont identifié des besoins pour plus de 15 articles du chapitre III. | UN | 9- وحددت بعض الدول احتياجات تتعلق بتنفيذ مادة أو مادتين فقط، في حين حددت سبع دول احتياجات تخص أكثر من خمس عشرة مادة من الفصل الثالث. |
L'Azerbaïdjan a souligné qu'au chapitre III, article 25 de sa Constitution, l'égalité des droits et des libertés pour tous est garantie. | UN | 7 - أبرزت أذربيجان أن المادة 25 من الفصل الثالث من دستورها تكفل المساواة بين الجميع في الحقوق والحريات. |
Comme très peu de dispositions renvoient au chapitre II dans le chapitre III, qui est beaucoup plus particulier, le meilleur endroit pour faire figurer cet article se situe parmi les dispositions générales du chapitre premier. | UN | فحيث أن أحكاما قليلة جدا من الفصل الثالث اﻷكثر تحديدا تشير إلى الفصل الثاني، يكون المكان اﻷنسب للمادة تحت اﻷحكام العامة الواردة في الفصل اﻷول. |
La question d'un conseil d'administration distinct pour le FNUAP est examinée à la section III.B de ce document. | UN | وترد في الفرع باء من الفصل الثالث من ذلك التقرير مناقشة لمسألة إنشاء مجلس مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |