Au Népal, les autorités ont associé la stratégie de réduction de la pauvreté et les objectifs de développement du Millénaire dans le cadre d'un plan de développement global. | UN | وفي نيبال، قامت الحكومة بربط استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية بخطة شاملة للأعمال التجارية. |
En 2006, l'experte indépendante a présenté une étude thématique au Conseil des droits de l'homme, mettant en exergue les minorités dans le contexte de stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وفي عام 2006، قدمت الخبيرة المستقلة دراسة مواضيعية إلى مجلس حقوق الإنسان ركزت الاهتمام على الأقليات في سياق التخفيف من وطأة الفقر واستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
Développement, réduction de la pauvreté et objectifs du Millénaire | UN | بـــاء - التنمية والحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
B. Développement, réduction de la pauvreté et objectifs du Millénaire pour le développement | UN | باء - التنمية والحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
Elle se propose de se pencher sur la question de l'amélioration des recensements et de leur utilisation aux fins du suivi statistique des documents stratégiques de réduction de la pauvreté et des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وسيشمل العمل الإضافي الذي سيقوم به الفريق استكشاف فرص تحسين كفاءة التعدادات وإسهامها في الإحصاءات اللازمة لرصد ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
Renforcement du partage des connaissances sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement, grâce au Groupe de réflexion sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement de la CEA | UN | تعزيز تبادل المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، عن طريق فريق التعلم التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا والمعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
J'exhorte les partenaires internationaux à continuer de soutenir les efforts faits par le Gouvernement pour atteindre les objectifs énoncés dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأحث الشركاء الدوليين على مواصلة دعم جهود الحكومة الرامية إلى تحقيق الأهداف المبينة في استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Gouvernement reconnaît l'existence de liens entre l'égalité des sexes et la réalisation des objectifs du développement national et mondial, en particulier le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتدرك الحكومة الروابط بين المساواة بين الجنسين وتحقيق الأغراض الوطنية والعالمية لأهداف التنمية، وبخاصة أهداف ورقة استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
iii) Prise en considération des inégalités entre les sexes dans les processus portant sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement pour tenir compte de la budgétisation favorisant l'égalité des sexes de façon à mesurer les investissements en faveur du renforcement du pouvoir des femmes; | UN | ' 3` إدماج المنظور الجنساني في عمليتي ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، وربط كلتا العمليتين بالميزنة الجنسانية من أجل تتبع الاستثمارات الموظفة لتمكين المرأة؛ |
Amélioration de l'échange de connaissances sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement, par le biais du Groupe de réflexion africain sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté | UN | تعزيز تبادل المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية عن طريق فريق التعلم الأفريقي المعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
En outre, la CEA a participé activement à l'examen ministériel annuel, en particulier à la Foire de l'innovation, qui a donné lieu à la présentation du projet < < MDG Mapper > > et du projet de renforcement du partage des informations élaboré par le Groupe de réflexion sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وإلى جانب دعم اللجنة للبيانات الوطنية، شاركت اللجنة أيضاً بنشاط في الاستعراض الوزاري السنوي، وخاصة سوق الابتكارات حيث عرض جهاز رسم خرائط الأهداف الإنمائية للألفية والشبكة المعززة لتقاسم المعارف لفريق التعلم الأفريقي المعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
Développement, réduction de la pauvreté et objectifs du Millénaire pour le développement | UN | ألف - التنمية والحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
Développement, réduction de la pauvreté et objectifs du Millénaire pour le développement | UN | بـاء - التنمية والحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
B. Développement, réduction de la pauvreté et objectifs du Millénaire pour le développement | UN | باء - التنمية والحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
Il constitue également un axe majeur de la stratégie visant à donner plus de poids à la contribution du Fonds aux priorités nationales, dans le contexte plus vaste de la réduction de la pauvreté et des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | ويعد البرنامج أيضا جزءا هاما من الاستراتيجية الرامية إلى تعميق أثر إسهامات الصندوق في الأولويات الوطنية في السياق الأوسع نطاقا للحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
En outre, l'amélioration de la gestion de la dette de telle sorte qu'elle soit viable à long terme contribue à la réalisation des stratégies de réduction de la pauvreté et des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تحسين إدارة الديون من أجل تحقيق قدرة أكبر على تحمل عبئها يساهم في تحقيق استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
Elle a ainsi adopté une stratégie nationale de la promotion de la femme et de l'égalité des sexes, s'inscrivant dans le cadre de la Stratégie nationale de réduction de la pauvreté et des objectifs du Millénaire pour le développement, qui vise à renforcer les capacités des ministères et services publics compétents. | UN | واعتمدت استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، في إطار الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية التي ترمي إلى تعزيز قدرات الوزارات والإدارات العامة المختصة. |
Lier le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté aux objectifs du Millénaire pour le développement implique essentiellement de parvenir à harmoniser les cadres de politique générale à court terme avec les buts à long terme. | UN | 17 - وتعتبر الرابطة بين ورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية في الأساس تحديا في جعل أطر السياسة القصيرة الأجل متناسقة مع الأهداف الأطول أجلا. |
En outre, des programmes d'éducation sont préparés chaque année pour répondre aux besoins des plus pauvres et des plus défavorisés, conformément au Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وعلاوة على ذلك, يجري إعداد البرامج التعليمية الخاصة بكل سنة دراسية بطريقة تستجيب للاحتياجات التعليمية لأشد الفئات فقراً وحرماناً تماشياً مع استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
Ayant examiné le document E/ECA/CM.39/5 intitulé < < Aligner les stratégies de réduction de la pauvreté sur les objectifs du Millénaire pour le développement : progrès accomplis et difficultés rencontrées > > | UN | وقد نظر في الوثيقة E/ECA/CM.39/5 المعنونة " التقدم المحرز والتحديات الماثلة أمام مواءمة استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية " ، |
Pourcentage de personnes interrogées considérant que le FNUAP est efficace pour la sensibilisation à la lutte contre la pauvreté et aux objectifs du Millénaire pour le développement | UN | نسبة المشاركين في الاستقصاءات الذين رأوا أن الصندوق قوي في مجال الدعوة لدعم الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
Pour mieux tenir compte du nouveau mandat, il a été recommandé que le Groupe de réflexion africain sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté change de nom pour devenir le Groupe de réflexion africain sur les SPR-OMD. | UN | ولتوضيح ولايته الجديدة، أُوصِىَ بأن تعاد تسمية الفريق الدراسي لورقات استراتيجيات الحد من الفقر باسم الفريق الدراسي لاستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
Dépenses afférentes aux programmes de pays concernant la réduction de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, 2008 | UN | نفقات البرامج القطرية على الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، 2008 |