Les Américains utilisent environ 600 kilogrammes de métaux par personne et par an. | UN | وفي الولايات المتحدة يستخدم الأمريكيون حوالي 600 كيلوغرام من الفلزات لكل شخص في السنة. |
Cette analyse doit être réalisée au moyen de techniques d'échantillonnage sans traces de métaux. | UN | ويلزم أن تكون تقنيات أخذ العينات خالية من الفلزات. |
L'Australie utilise également la teneur totale en un certain nombre de métaux comme critère pour la caractérisation des déchets dangereux. | UN | وتستخدم النمسا كذلك المحتوى الكلي لعدد من الفلزات كأحد المعايير في تحديد خصائص النفاية الخطرة. |
g) des métaux lourds se sont aussi répandus dans certains cours d'eau. | UN | )ز( انتشار كميات معينة من الفلزات الثقيلة في بعض المجاري المائية. |
Le contractant a obtenu d'importants résultats en ce qui concerne la capacité de traitement des nodules et le taux de récupération des métaux. | UN | 104 - أحرزت نتائج هامة فيما يتعلق بالقدرة على معالجة العقيدات وبالمحتوى من الفلزات المستخلصة. |
Elle a porté sur les ressources en métaux et en minéraux et en particulier sur le pétrole et le gaz. | UN | وشمل التدريب كلاً من الموارد من الفلزات والمعادن، مع التركيز على النفط والغاز. |
Certains procédés métallurgiques cependant sont conçus pour traiter des mélanges de métaux et de matériaux. | UN | وتضم بعض عمليات استخلاص المعادن من الفلزات مع ذلك لتصنيع المواد والمعادن الممزوجة. |
Certains procédés métallurgiques cependant sont conçus pour traiter des mélanges de métaux et de matériaux. | UN | وتضم بعض عمليات استخلاص المعادن من الفلزات مع ذلك لتصنيع المواد والمعادن الممزوجة. |
En valeur, les importations asiatiques de métaux et de minerais ont augmenté de 112 % entre 2000 et 2004. | UN | وقد ارتفعت قيمة الواردات الأسيوية من الفلزات والمعادن بنسبة 112 في المائة من عام 2000 إلى عام 2004. |
En même temps, des échantillons de métaux et d'autres matériaux ont été prélevés et leur analyse est en cours. | UN | وفي الوقت نفسه، أخذت عينات من الفلزات وغيرها من المواد ويجري تحليلها. |
Un nouveau recul de 3,3 % est prévu pour 2014 du fait que l'offre de métaux et de pétrole est appelée à augmenter nettement et que le dollar devrait s'apprécier par rapport aux autres principales monnaies. | UN | ويُتوقع حدوث المزيد من الانخفاض بنسبة 3.3 في المائة في عام 2014، حيث يُرجح أن يرتفع بشكل ملحوظ المعروض من الفلزات والنفط، ومن المتوقع أن يتقوى الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى. |
La Chine utilisait beaucoup ses propres minerais et importait beaucoup de métaux raffinés, mais elle devait compléter son approvisionnement en important des minerais non raffinés, ce qui mettait au centre des préoccupations la question de l'enrichissement. | UN | وتعتمد الصين كثيراً على خاماتها الخاصة ووارداتها من الفلزات المنقاة، ولكنها اضطرت إلى استكمال إمداداتها بواردات الخامات غير المنقاة. وأثار ذلك كموضوع محوري قضية تحسين جودة الخام. |
Techniques d'échantillonnage sans traces de métaux demandées Mesures précises de l'atelier | UN | مطلوب استخدام أساليب خالية من الفلزات |
La Chine a donc poursuivi ou augmenté ses importations de métaux, de minéraux et, dans une certaine mesure, de produits énergétiques et de céréales. | UN | وكان من نتائج ذلك محافظة الصين على وارداتها من الفلزات والمعادن، وإلى حد ما وارداتها من الطاقة والحبوب الغذائية، أو زيادة هذه الصادرات. |
7. La Géorgie possède également des gisements de métaux non ferreux et de minerais polymétalliques, notamment des gisements d'arsenic, de bentonite, de baryte, d'agates et d'obsidiennes. | UN | 7- وتوجد في جورجيا أيضاً ترسبات من الفلزات اللاحديدية، ومن الركازات المتعددة الفلزات، والزرنيخ، والبنتونيت، وكبريتات الباريوم، والعقيق، والزجاج البركاني الأسود. |
Un certain nombre de métaux ont en outre une toxicité intrinsèque et sont susceptibles de donner lieu à une pollution inacceptable (par exemple, le plomb contenu dans l'essence). | UN | وثمة عدد من الفلزات المنطوية أساسا على قدر من السميﱠة ويمكن أن تنتج بالتالي حدا غير مقبول من التلوث )مثل الرصاص الموجود في الوقود(. |
Par rapport à la population, les régions industrialisées d'Europe et d'Amérique du Nord utilisent la plus large part des métaux et des minerais. | UN | 8 - وقياساً على أساس نصيب الفرد الواحد، تستخدم المناطق الصناعية في أوروبا وأمريكا الشمالية نصيب الأسد من الفلزات والمعادن. |
La production de composants microélectroniques comprend l'époussetage des métaux sous vide, la photolithographie, le nettoyage chimique ainsi que l'assemblage et le réglage de dispositifs hybrides intégrés. | UN | وقطاع إنتاج الإلكترونيات الدقيقة مسؤول عن إزالة الأتربة من الفلزات في فراغ، والطباعة الحجرية التصويرية، والتنظيف الكيميائي، وتجميع النظم المختلطة-المتكاملة وضبطها. |
d) Poudre de zirconium, de béryllium, de magnésium ou d'alliages de ces métaux, composée de particules de diamètre inférieur à 60 x 10-6 m (60 μm), sous forme sphérique, atomisée, sphéroïdale, en paillettes ou broyées, contenant au moins 97 % en poids de l'un des métaux susmentionnés; | UN | د - الزركونيوم والبريليوم والمغنيزيوم وسبائكها التي يقل حجم جسيماتها عن 60 ميكرون، سواء كانت كروية أو مذراة أو شبه كروية أو على شكل قشور أو مطحونة، والتي تتكون من 97 في المائة بالوزن أو أكثر من أي من الفلزات المذكورة أعلاه؛ |
Certaines scories et autres résidus de procédés pyrométallurgiques ont une valeur marchande (leurs teneurs en métaux sont élevées) pour d'autres installations pyrométallurgiques. | UN | 84 - تتمتع بعض الأخباث والبقايا الأخرى الناتجة عن عمليات استخلاص المعادن حرارياً من الفلزات بقيمة سوقية (حيث يكون رزنها المعدني مرتفعاً) بالنسبة لمرافق استخلاص المعادن من الفلزات الأخرى بالحرارة. |