ويكيبيديا

    "من القائد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du commandant
        
    • du chef
        
    • De leader Fox
        
    • de commande
        
    • par le commandant
        
    Il refuse de partir sans l'ordre du commandant en chef. Open Subtitles إنه يرفض المغادرة دون أمر من القائد الأعلى
    Ces deux généraux mercenaires, au lieu de se replier directement au Libéria, se sont rendus à Tabou sur l'ordre du commandant régional des FANCI, le capitaine Célestin Koffi, basé à Guiglo (Côte d'Ivoire). UN وسافر هذان الجنرالان المرتزقان إلى تابو بناء على أوامر من القائد الإقليمي للقوات المسلحة الوطنية، النقيب سيلستين كوفي، المتمركز في غيغلو، كوت ديفوار، بدلا من التراجع مباشرة إلى ليبريا.
    Cette formation et cet armement d'agents occidentaux de la PNTL sont intervenus sous l'autorité du commandant général de la Police nationale timoraise. UN وقد تم تدريب وتسليح ضباط الشرطة الوطنية هؤلاء بتصريح من القائد العام للشرطة الوطنية.
    Sur ordre du commandant local en état d'ébriété à la Saint-Sylvestre, ces détenus ont été sortis de leurs cachots, attachés et battus. UN وبأمر من القائد المحلي الذي كان في حالة سكر خلال حفل رأس السنة، تم إخراج هؤلاء المعتقلين من زنزاناتهم وقيدوا وضُربوا.
    Ça sent la perturbation, mais j'enverrai un morceau pour le Docteur FancyPants ordre du chef. Open Subtitles ولكن سيتم شحن الباقي الى الدكتورة المتوهمة بطلب من القائد
    De leader Fox à groupe Fox. Open Subtitles من القائد للسرب.
    En février dernier, vous avez reçu une note... du commandant en chef de la flotte atlantique... avertissant que les officiers ne devaient pas tolérer... la pratique des simples soldats punissant leurs camarades. Open Subtitles فبراير الماضي تلقيت تقرير تحذيري من القائد الأعلى لأسطول قاعدة المحيط الأطلنطي يحذر فيه قائلاً أن تهذيب الجنود
    En vous regardant, je pense qu'il n'y a aucun doute que vous êtes un descendant du commandant. Open Subtitles انظر اليك , لقد قلت انة ليس هناك اسئلة انت تنحدر من القائد
    Actuellement, les habitants musulmans de l'Etat Rakhine n'ont pas le droit de quitter leurs villages sans autorisation du commandant local du SLORC. UN فالحالة الحاضرة للسكان المسلمين في ولاية راخين من حيث مركزهم لا تسمح لهم بمغادرة قراهم دون الحصول على إذن من القائد المحلي لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    Transport, jusqu'à la SSI, de l'équipage d'Expédition 22, composé du commandant, le cosmonaute russe Oleg Kotov, de l'ingénieur de bord, l'astronaute américain Timothy Creamer et de l'ingénieur de bord japonais Soichi Noguchi UN إيصال طاقم البعثة الاستكشافية 22 المؤلّف من القائد والملاح الفضائي الروسي أوليغ كوتوف والمهندس المقيم على متن المركبة والملاح الفضائي الأمريكي تيموثي كريمر والمهندس الياباني المقيم على متن المركبة سويتشي نوغوتشي إلى محطة الفضاء الدولية
    Il a ensuite subi, à 9 heures du matin, un interrogatoire sous la conduite du commandant Mortos, portant sur sa collaboration alléguée avec l'ancien Président du Congo, le général Joseph Désiré Mobutu, et ses proches. UN وفي الساعة التاسعة صباحاً، خضع لاستجوابٍ بأمر من القائد مورتوس بشأن تعاونه المزعوم مع رئيس الكونغو السابق الجنرال جوزيف ديزيريه موبوتو وأعوانه.
    Le commandant Rowland Duo assure la liaison avec cette milice mais celle-ci reçoit ses ordres et relève du commandant de la Special Security Service du Libéria, Benjamin Yeaten. UN ويتولى القائد رولاند ديو مهمة الاتصال بهذه الميليشيا لكنها تتلقى أوامرها من القائد بنجامين ياتين، قائد إدارة الأمن الخاص في ليبريا، وتخضع لسلطته.
    Quatre ont été exécutés sommairement dans l'enceinte de la prison sur ordre du commandant Ayou Boni, chef des services de renseignements et de la sécurité militaire du RCD. UN وأُعدِم داخل السجن 4 أشخاص بإجراءات موجزة ، بناء على أمر من القائد آيو بوني، رئيس دوائر مخابرات الأمن العسكري للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    Deux civils proches du commandant ont décidé de quitter Aru le jour même pour Arua, en compagnie du commandant Idris Bobale. UN وهناك ضحيتان من المدنيين كانا مقربين من القائد قررا مغادرة آرو في نفس اليوم والذهاب إلى أروا، بأوغندا، بصحبة القائد إدريس بوبالي.
    À cet égard, on trouvera ci-joint une attestation du commandant Eric Karolicki Karolicki, Directeur général pour l'armement au Ministère de la sécurité publique*. UN وترد طيه شهادة بهذا الشأن من القائد إريك كاروليكي كاروليكي، المدير العام لشؤون التسلح في وزارة الأمن العام بكوستاريكا*.
    Cette solution peut paraître trop faible, mais sa souplesse même est aussi une force, puisqu'elle exige du commandant une réelle réflexion. UN وفي حين أن البعض قد يرى أن هذا الحل ضعيفاً جداً لكن مرونته تعتبر أيضاً مصدر قوة إذ إنه يقتضي من القائد أن يبحث الأمر بجدية.
    Le commandant général adjoint de la PNTL (chef des opérations) Babo est arrivé sur les lieux sur ordre du Ministre de l'intérieur et au su du commandant général. UN 62 - ووصل إلى هناك بابو نائب القائد العام للشرطة بناء على أمر من وزير الداخلية وبعلم من القائد العام للشرطة.
    Nous nous tiendrons prêts à suivre les ordres du commandant en chef. Open Subtitles ستردنا الأوامر من القائد العام
    Bien que la famille de cet homme ait obtenu une lettre du chef suprême des Taliban, le mollah Mohammad Omar, pour qu'il soit relâché, il n'a finalement été effectivement remis en liberté que sur décision du mollah en question. UN وعلى الرغم من أن أسرة الرجل قد حصلت حسبما يقال على رسالة من القائد اﻷعلى لحركة طالبان، الملا محمد عمر، باﻹفراج عنه، فإن اﻹفراج الفعلي قرره رجل الدين المحلي في نهاية المطاف.
    De leader Fox à groupe Fox. Open Subtitles من القائد إلى السرب.
    Tous à vos postes! Lieutenant au poste de commande. Open Subtitles مركز الطوارىء ، مركز الطوارىء من القائد إلى غرفة التحكم
    Le feu ? - Des copies laser. Fournies gentiment par le commandant Dominique. Open Subtitles انها منسوخه بالليزر "هديه من القائد "دومينيك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد