ويكيبيديا

    "من القانون الجنائي السويسري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Code pénal suisse
        
    • du CPS
        
    L'article 261 bis du Code pénal suisse réprime déjà les actes de discrimination raciale, en particulier l'incitation à la haine raciale. UN تمنع المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري أعمال التمييز العنصري، وبخاصة التحريض على الكراهية العنصرية.
    Le paragraphe 2 de l'article 20 est déjà pleinement mis en œuvre via l'article 261 bis du Code pénal suisse. UN طُبّقت الفقرة 2 من المادة 20 بالفعل تطبيقاً كاملاً من خلال المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري.
    L'article 261 bis du Code pénal suisse réprime déjà les actes de discrimination raciale, en particulier l'incitation à la haine raciale. UN تحظر المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري بالفعل أعمال التمييز العنصري، وبخاصة التحريض على الكراهية العنصرية.
    19861994 Membre de la Commission d'experts de révision de la partie générale du Code pénal suisse UN عضو لجنة الخبراء التي استعرضت الجزء العام من القانون الجنائي السويسري.
    Les cantons désignent les autorités compétentes pour le traitement des enfants et des adolescentes et adolescents ainsi que la procédure à suivre (art. 369 à 371 du CPS). UN وتعيِّن الكانتونات السلطات المختصة لمعاملة الأطفال والقصّر، كما تحدد الاجراءات الواجب اتباعها بهذا الصدد (المواد 369 الى 371 من القانون الجنائي السويسري).
    Les principaux articles du Code pénal suisse ayant trait à la comptabilité et aux rapports comptables sont les suivants: UN وفيما يلي المواد الرئيسية من القانون الجنائي السويسري فيما يتعلق بالمحاسبة وسجلات المحاسبة:
    En particulier, l'article 261 bis du Code pénal suisse, qui interdit la discrimination raciale, est conforme aux conditions permettant des restrictions à la liberté d'expression et à l'Observation générale no 34 du Comité des droits de l'homme, qui précise ces conditions. UN وعلى الخصوص، تحظر المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري التمييز العنصري وتلتزم بشروط تقييد حرية التعبير والتعليق العام رقم 34 للجنة المعنية بحقوق الإنسان الذي يوضح هذه الشروط.
    Le nouvel article 182 du Code pénal suisse (SCC) considère comme criminel non seulement la traite des êtres humains pour l'exploitation sexuelle mais également pour l'exploitation agricole ou la vente d'organes. UN ولا تجرِّم المادة 182 من القانون الجنائي السويسري حالياً الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي فحسب، بل تجرِّم أيضاً الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل أو إزالة أحد الأعضاء.
    articles 118 à 121 du Code pénal suisse UN المواد 118-121 من القانون الجنائي السويسري
    L'article 260 bis du Code pénal suisse (CPS) en vigueur punit d'une peine privative de liberté pouvant aller jusqu'à cinq ans la préparation, selon un plan, de certaines infractions graves. UN تعاقب المادة 260 مكررا من القانون الجنائي السويسري النافذ على بعض الجرائم الخطيرة بعقوبة سالبة للحرية تصل إلى خمس سنوات حبسا، وفقا لجدول.
    L'auteur alléguait que ces actes et abus d'autorité trouvaient leur source dans la discrimination raciale et a cité expressément l'article 261 du Code pénal suisse et la Convention. UN وادعى صاحب البلاغ أن هذه الأفعال والأنماط من تجاوز حدود السلطة تنبع من التمييز العنصري، وأشار بشكل صريح إلى المادة 261 من القانون الجنائي السويسري وإلى الاتفاقية().
    Le 9 mars 2012, l'auteur a formulé un recours auprès du tribunal cantonal alléguant notamment la discrimination raciale en vertu de l'article 261 bis du Code pénal suisse. UN وفي 9 آذار/مارس 2012، قدم صاحب البلاغ طعناً إلى محكمة المقاطعة يدعي فيه على وجه الخصوص التعرض للتمييز العنصري بموجب المادة 261 مكرراً من القانون الجنائي السويسري.
    Ces demandes avaient été examinées à la lumière de l'article 260 ter du Code pénal suisse (RS 311.0) concernant la participation ou le soutien à une organisation criminelle. UN وتمت دراسة هذه الطلبات في ضوء المادة 260 مكررا ثانيا من القانون الجنائي السويسري (RS 311.0) المتعلق بالانتماء إلى تنظيم إرهابي أو دعمه.
    À ce titre, l'article 305 ter du Code pénal suisse sanctionne pénalement le défaut de vigilance en matière d'opérations financières. UN وعلى هذا الأساس، فإن المادة 305 (ثالثا) من القانون الجنائي السويسري تنص على فرض عقوبة جنائية على من يدان بعدم اليقظة في مجال العمليات المالية.
    Nouvelles dispositions du Code pénal suisse applicables au financement du terrorisme et à la responsabilité des personnes morales (entrée en vigueur : 1er octobre 2003) UN أحكام جديدة من القانون الجنائي السويسري السارية على تمويل الإرهاب ومسؤولية الأشخاص الاعتباريين (دخل حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2003)
    1. Pornographie et représentations de la violence (chiffre 104 du rapport), article 135, alinéa 1 bis et article 197, chapitre 3 bis du Code pénal suisse UN 1 - القانون الجنائي (1) الصور الإباحية وعروض العنف (الفقرة 104 من التقرير) الفقرة الفرعية 1 مكرر من المادة 135 والمادة 197 من الفصل الثالث مكرر من القانون الجنائي السويسري
    Les HPG et les TAK étaient ainsi considérés comme des organisations criminelles au sens de l'article 260 ter du Code pénal suisse (RS 311.0), selon les arrêts rendus par le Tribunal pénal fédéral (RR.2012.40 et RR.2012.65). UN ولذلك اعتبرت قوات الدفاع الشعبية وجماعة صقور الحرية من التنظيمات الإرهابية، بموجب المادة 260 مكررا ثانيا من القانون الجنائي السويسري (RS 311.0)، وفقا للحكم الذي أصدرته المحكمة الجنائية الاتحادية (القراران RR.2012.40 و RR.2012.65).
    Cette norme complète notamment l'article 260 ter du CPS (organisation criminelle) en érigeant en infraction à part entière le financement d'individus isolés ou de groupes peu structurés, qui pourra ainsi être sanctionné même lorsqu'aucun acte terroriste n'a encore été commis ou tenté. UN وتتمم هذه القاعدة على وجه التحديد المادة 260 مكررا ثانيا من القانون الجنائي السويسري (المنظمة الإجرامية) إذ تنص على جريمة مستقلة هي جريمة تمويل أفراد معزولين أو جماعات غير مهيكلة، ويعاقب عليها بالتالي حتى ولو لم يرتكب أي عمل إرهابي أو لم يشرع في ارتكابه.
    En vertu du nouvel article 7 du CPS que le Parlement a adopté le 13 décembre 2002 et qui devrait entrer en vigueur en 2005 et, en l'absence d'un traité international (première des quatre conditions précitées), un ressortissant étranger peut aussi être condamné en Suisse pour une infraction commise à l'étranger lorsqu'il s'agit d'un crime particulièrement grave proscrit par la communauté internationale. UN وبمقتضى المادة 7 الجديدة من القانون الجنائي السويسري التي اعتمدها البرلمان في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 والتي ستدخل حيز النفاذ في 2005، وفي غياب معاهدة دولية (الشرط الأول من الشروط الأربعة السالفة الذكر)، تجوز أيضا إدانة مواطن أجنبي في سويسرا لارتكابه جريمة في الخارج عندما يتعلق الأمر بجريمة بالغة الخطورة يحظرها المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد