ويكيبيديا

    "من القدس الشرقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Jérusalem-Est
        
    • de Jérusalem
        
    • du secteur oriental
        
    À l'ouest d'Hébron, un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule de Jérusalem-Est qu'il a endommagé. UN وألقيت قنبلة نفطية على مركبة من القدس الشرقية غربي الخليل، مما أدى إلى إتلاف السيارة.
    À cette occasion, elle a appelé à la cessation du déplacement forcé des Palestiniens de Jérusalem-Est et de la prolongation du blocus de la bande de Gaza. UN وخلال زيارتها دعت إلى إنهاء للتشريد القسري للفلسطينيين من القدس الشرقية وللحصار المفروض منذ أمد طويل على قطاع غزة.
    Dans la zone de sécurité, par exemple, la construction du mur se poursuit en Cisjordanie et dans les secteurs occupés à proximité de Jérusalem-Est. UN وفي المجال الأمني، على سبيل المثال، استمر بناء الجدار في الضفة الغربية المحتلة والمناطق القريبة من القدس الشرقية.
    D'autres candidats, comme M. Mustafa Al-Barghouti et M. Ahmad Ghuneim, ont aussi été harcelés et interpellés avant d'être expulsés de Jérusalem-Est occupée. UN كما تعرض للمضايقة والتفتيش مرشحون آخرون مثل مصطفى البرغوتي وأحمد غنيم ثم طردوا من القدس الشرقية المحتلة.
    Deuxièmement, par un tracé faisant passer le mur à l'ouest de quartiers qui faisaient partie de Jérusalem-Est. UN وثانيها مدّ الجدار غرب الأحياء التي كانت جزءاً من القدس الشرقية.
    En outre 30 % de la superficie de Jérusalem-Est appartiennent effectivement à des Israéliens. UN وإضافة إلى ذلك، تخضع نسبة ٣٠ في المائة من القدس الشرقية للملكية اﻹسرائيلية الفعلية.
    Les Israéliens se sont installés dans le coeur même de la partie palestinienne de Jérusalem-Est comme le prouve la présence de quelque 65 familles israéliennes dans cette zone. UN ويتجلى التوغل اﻹسرائيلي في قلب القدس الشرقية الفلسطينية من أن حوالي ٦٥ أسرة إسرائيلية تعيش حاليا في المناطق الفلسطينية من القدس الشرقية.
    Ce rezonage réduirait de moitié la superficie du parc qui était l'un des rares disponibles pour les Arabes de Jérusalem-Est. UN ومن ثم تقليص حجم الحديقة إلى النصف، وهي من الحدائق القليلة المتاحة للعرب في اﻷحياء العربية من القدس الشرقية.
    Le service fiscal de la municipalité de Jérusalem-Ouest avait traduit en justice environ 2 600 commerçants de Jérusalem-Est pour non-paiement de leurs impôts. UN وكانت إدارة الضرائب ببلدية القدس الغربية قد قدمت للمحكمة قضايا بعدم دفع الضرائب ضد ٦٠٠ ٢ تاجر من القدس الشرقية.
    Israël continue à construire de nouvelles implantations dans le sud de Jérusalem-Est occupée, feignant d'ignorer les appels lancés par la communauté internationale. UN ولا تزال إسرائيل تبني مستوطنات جديدة إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة وتتجاهل نداءات المجتمع الدولي.
    La judaïsation systématique par Israël du secteur palestinien de Jérusalem-Est s'est poursuivie sans relâche. UN إن نهج اسرائيل المنتظم في تهويد الجزء الفلسطيني من القدس الشرقية يستمر دونما هوادة.
    Les Palestiniens n'étaient autorisés à construire que sur 14 % de la superficie de Jérusalem-Est. UN وغير مسموح للفلسطينيين بالبناء إلا في 14 في المائة من القدس الشرقية.
    Parallèlement, en 2012, 32 Palestiniens de Jérusalem-Est ont recouvré le statut de résident permanent. UN وفي عام 2012 أيضاً، أعادت إسرائيل مركز الإقامة إلى 32 فلسطينيا من القدس الشرقية.
    Deux groupes de juristes israéliens ont accusé le Premier Ministre israélien, Benyamin Nétanyahou, de n’avoir pas tenu ses promesses et d’étudier des plans dans lesquels il est proposé de chasser des centaines de résidents palestiniens de la ville arabe de Jérusalem-Est. UN واتهمت مجموعتان من القانونيين اﻹسرائيليين رئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نيتنياهو بخرق وعوده، وبدراسة خطط تقترح اتخاذ تدابير لطرد مئات من السكان الفلسطينيين من القدس الشرقية العربية.
    Le Comité a souligné le caractère illégal de la poursuite par Israël de sa politique de «transfert silencieux» de Palestiniens hors de Jérusalem-Est. UN ٣٢ - وشددت اللجنة على عدم شرعية السياسة اﻹسرائيلية المتواصلة المتمثلة في " النقل الصامت " للفلسطينيين من القدس الشرقية.
    Le Comité a souligné le caractère illégal de la poursuite par Israël de sa politique de «transfert silencieux» de Palestiniens hors de Jérusalem-Est. UN ٣٢ - وشددت اللجنة على عدم شرعية السياسة اﻹسرائيلية المتواصلة المتمثلة في " النقل الصامت " للفلسطينيين من القدس الشرقية.
    S'agissant de la construction illégale d'une colonie de peuplement sur Djabal Abou Ghounaym, dans le sud de Jérusalem-Est occupée, le Gouvernement israélien a conclu la phase relative à la construction de l'infrastructure, au mépris total des résolutions qui ont été adoptées. UN وفيما يتعلق بالبناء غير القانوني لمستوطنة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة، أنجزت الحكومة اﻹسرائيلية المرحلة المتصلة ببناء الهياكل اﻷساسية متجاهلة القرارات المعتمدة تجاهلا تاما.
    Israël, la puissance occupante, a décidé hier de lancer un appel d’offres pour la construction de maisons individuelles dans une nouvelle colonie qui sera située à Djabal Abou Ghounaym sur la Rive occidentale au sud du territoire occupé de Jérusalem-Est. UN قررت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أمس طرح مناقصات لتشييد وحدات سكنية في مستوطنة جديدة يعتزم إنشاؤها على جبل أبو غنيم في الضفة الغربية إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة.
    Israël, la puissance occupante, a décidé hier de lancer un appel d'offres pour la construction de maisons individuelles dans une nouvelle colonie qui sera située à Djabal Abou Ghounaym sur la Rive occidentale au sud du territoire occupé de Jérusalem-Est. UN قررت اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أمس طرح مناقصات لتشييد وحدات سكنية في مستوطنة جديدة يعتزم إنشاؤها على جبل أبو غنيم في الضفة الغربية إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة.
    La plus dangereuse de ces mesures a été le début des travaux de construction à Djabal Abou Ghounaym, dans le sud de Jérusalem-Est occupée, en vue d'y installer environ 25 000 nouveaux colons. UN وأخطر هذه الخطوات هو البدء ببناء مستعمرة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة لاستيعاب حوالي ٠٠٠ ٢٥ مستعمر جديد.
    En échange de cette souplesse, Israël n'est pas satisfait de ce que sa souveraineté soit reconnue sur la partie occidentale de Jérusalem, mais cherche également à usurper des parties du secteur oriental occupé. UN ومقابل هذه المرونة لا تكتفي إسرائيل بسيادة معترف بها على القدس الغربية بل تريد انتزاع أجزاء من القدس الشرقية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد