Ces documents et d’autres résolutions pertinentes de l’Assemblée constituent la base des présentes conclusions concertées. | UN | وتشكل هذه الوثائق وغيرها من القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة أساس هذه الاستنتاجات المتفق عليها. |
Le Japon appelle l'Iraq à se conformer rapidement à cette résolution et aux autres résolutions pertinentes. | UN | وتدعو اليابان العراق إلى أن يمتثل على وجه السرعة لهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة. |
c) Examiner si les Etats Membres respectent la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et les autres résolutions pertinentes; | UN | )ج( النظر في امتثال الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( وغيره من القرارات ذات الصلة بالموضوع؛ |
La délégation guatémaltèque réaffirme qu'elle souhaiterait que les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni reprennent rapidement les négociations pour trouver une solution juste, pacifique et durable à ce différend, conformément aux nombreuses résolutions sur la question. | UN | وأكدت من جديد رغبة وفدها في استئناف حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بشكل عاجل مفاوضات التوصل إلى حل عادل وسلمي ودائم للنزاع، على نحو يتفق مع العديد من القرارات ذات الصلة. |
Rappelant sa résolution 52/30 du 9 décembre 1997 et les autres résolutions sur la question, | UN | إذ تشير إلى قرارها 52/30 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 وإلى غيره من القرارات ذات الصلة بهذا الموضوع، |
Il est notamment ressorti des délibérations du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale que plusieurs résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée ont été mises en œuvre, car leur application nécessitait soit une mesure ponctuelle, soit de simples aménagement de procédure. | UN | ما يبرز بين جملة أمور من مداولات الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة هو أن عددا من القرارات ذات الصلة بتنشيط الجمعية العامة قد تم تنفيذه لأن تنفيذه تطلب إما اتخاذ إجراءات لمرة واحدة أو القيام بتعديلات إجرائية. |
b) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent sa résolution 1514 (XV) et les autres résolutions relatives à la décolonisation ; | UN | (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
Les rapports reçus à ce sujet des ministères et des départements montrent que les mesures envisagées dans cette résolution ainsi que dans les autres résolutions pertinentes sont dûment mises en oeuvre. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت التقارير الواردة من الوزارات واﻹدارات أن التدابير المتوخاة في هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة يجري تنفيذها بالكامل. |
La lettre adressée en 1997 aux représentants permanents était accompagnée d'une copie de la lettre envoyée en février 1995 et des copies des résolutions pertinentes. | UN | وتضمنت رسالة عام ١٩٩٧ نسخة من الرسالة المرسلة في شباط/فبراير ١٩٩٥ ونسخا من القرارات ذات الصلة. |
Il a déclaré que le Comité déplorait cette décision, qui portait atteinte au droit international, violait la quatrième Convention de Genève et enfreignait les nombreuses résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. | UN | وذكر أن اللجنة تشجب هذا القرار بوصفه خرقا للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف الرابعة، وللعديد من القرارات ذات الصلة التي صدرت عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
Il a dit qu'il faudrait que les participants au Groupe de travail tiennent compte de la résolution sur le droit au développement et d'autres résolutions pertinentes adoptées par l'atelier lors de l'examen de ces questions dans le contexte du projet de déclaration. | UN | وقال إن المشاركين في الفريق العامل يجب أن يفكروا في القرار المتعلق بالحق في التنمية وغيره من القرارات ذات الصلة التي اعتمدت في حلقة التدارس، وذلك عند بحث تلك المسائل كما وردت في مشروع الإعلان. |
D'un côté la France est à Mayotte, contrairement aux résolutions pertinentes de l'ONU et de toutes les autres organisations internationales régulièrement saisies de la question. | UN | ومع ذلك، فالحقيقة اليوم أن فرنسا موجودة في جزيرة مايوت بالرغم من القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة وجميع المنظمات الدولية الأخرى التي تبقي المسألة قيد نظرها. |
Réaffirmant qu'il incombe aux institutions spécialisées et aux autres organisations du système des Nations Unies de prendre, dans leurs domaines de compétence respectifs, toutes mesures efficaces en vue d'aider à l'application intégrale et rapide de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes des organes des Nations Unies, | UN | وإذ يعيد تأكيد مسؤولية الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة عن اتخاذ جميع التدابير الفعالة، كل في دائرة اختصاصها، للمساعدة على تنفيذ اﻹعلان وغيره من القرارات ذات الصلة الصادرة عن هيئات اﻷمم المتحدة، تنفيذا تاما وسريعا، |
28. Se déclare de nouveau disposé à envisager, au cas où des parties ne se conformeraient pas intégralement aux dispositions de la présente résolution et des autres résolutions pertinentes, les mesures qui pourraient être imposées conformément aux responsabilités et obligations que lui confère la Charte des Nations Unies; | UN | 28 - يعرب مرة أخرى عن استعداده، في حالة عدم امتثال الأطراف لأحكام هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة امتثالا كاملا، للنظر فيما يمكن فرضه من تدابير، طبقا للمسؤوليات المسندة إليه والالتزامات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة؛ |
Rappelant sa résolution 52/30 du 9 décembre 1997 et les autres résolutions sur la question, | UN | إذ تشير إلى قرارها 52/30 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 وإلى غيره من القرارات ذات الصلة بهذا الموضوع، |
4. Prie les États Membres d’appuyer comme il convient les actions entreprises par l’Organisation des Nations Unies et par les États Membres en application de la présente résolution et d’autres résolutions sur la question pour donner effet aux dispositions du mandat visé au paragraphe 2 ci-dessus; | UN | ٤ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم دعما مناسبا لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة لكي يتسنى تنفيذ أحكام الولاية المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
6. Prie tous les États d’appuyer comme il convient les actions entreprises par l’Organisation des Nations Unies et les États Membres en application de la présente résolution et d’autres résolutions sur la question pour donner effet aux dispositions du mandat visé au paragraphe 2 ci-dessus; | UN | ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المبينة في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
6. Prie tous les États d'appuyer comme il convient les actions entreprises par l'Organisation des Nations Unies et les États Membres en application de la présente résolution et d'autres résolutions sur la question pour donner effet aux dispositions du mandat visé au paragraphe 2 ci-dessus; | UN | ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المبينة في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
b) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent sa résolution 1514 (XV) et les autres résolutions relatives à la décolonisation ; | UN | (ب) المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛ |
b) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent sa résolution 1514 (XV) et les autres résolutions relatives à la décolonisation; | UN | (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د-15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة المتخذة بشأن إنهاء الاستعمار؛ |
b) De continuer à suivre de façon dont les États Membres appliquent sa résolution 1514 (XV) et les autres résolutions relatives à la décolonisation; | UN | (ب) المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛ |