Ce mec qui vous fait tomber du train dans ma vision. | Open Subtitles | الرجل الذي تسبب في سقوطكِ من القطار في رؤيـتـي |
Oui. Le garde l'a jeté hors du train à vive allure. | Open Subtitles | تماماً، فلقد رماه الحارس من القطار وهو يسير مسرعاً |
Je me souviens d'être sorti du train, puis tout est flou. | Open Subtitles | آخر شيء أذكره هو النزول من القطار. وكل شيء آخر أصبح غير واضح. |
Mais c'est pour ça que je suis sortie du métro. | Open Subtitles | اظن بأن هناك البعض منهم في القطار لذا نزلت من القطار وهربت |
Parfais, je me demande ce que la vie aurait été si tu avais sauté de ce train avec moi. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل كيف كانت ستكون الحياة. إذا قفزت من القطار معي. |
Justement, il l'aurait peut-être fait s'il était pas tombé d'un train de nuit, en pyjama. | Open Subtitles | ربّما كان سيفعل ذلك اذا لم يسقط من القطار في بيجامته |
Daniel a pu glissé hors du train puis dans la trappe. | Open Subtitles | أجل،ربما خرج دانيال من القطار وبعدها دخل إلى هذا الباب الأرضي |
Il me l'a lancé du train en partant combattre les nazis. | Open Subtitles | ألقاها لي من القطار بينما غادر لمقاتلة النازيين |
D'accord, je sais que ça a l'air fou, mais nous devons tous aller du côté droit du train. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أنّه يبدو جُنونياً، لكن يجب علينا جميعاً الجلوس على الجانب الأيمن من القطار. |
Et bien, au début, j'ai fabriqué le minuteur, mais j'ai pensé que vous pourriez me traîner hors du train, alors j'ai fabriqué une télécommande. | Open Subtitles | حسنا , أنا أولا بنيت الموقت , لكن بعدها أعتقدت بإنك تستطيع أن ترميني من القطار , لذا بعدها بنيت المفجر عن بعد |
Le Vagabond descend du train et soudain commence à jouer au papa et à la maman ? | Open Subtitles | خرج المتجول من القطار وفجأة صار مقيما في المنزل كحبيب ؟ |
Je suis descendu du train hier, mais je suis passé ici un paquet de fois. | Open Subtitles | ، لقد نزلت من القطار البارحة لكن، كما تعلم .كنت أروح وأجيء من هنا لعدد من المرّات |
Tu n'as même pas à sauter du train cette fois. | Open Subtitles | أنت حتى لم ترد أن تقفز من القطار هذه المرة |
Tu pensais pas que je m'en sortirais, hein ? du train. | Open Subtitles | لم تعتقد أنني سأنجو من القطار أليس كذلك؟ |
Ici et ici ? Ce sont des gens qui sautent du train avant la collision. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يقفزوا من القطار قبل الأنفجار |
Sortez tous ces corps du train tout de suite! Prenez-les sur le dos, vite! | Open Subtitles | فليخرج الجميع من القطار فى الحال الإطفائيون فى طريقهم.. |
Ici, même descendre du train n'est pas une décision facile à prendre. | Open Subtitles | هنا في سانت كلاودز ليس حتى قرار أن تنزل من القطار قرار يؤخذ بسهولة |
Cet enfant de pute nous a doublés avec le Chinetoque du train ! | Open Subtitles | لقد خاننا مع ذلك الرجل الصينى من القطار اللعين |
Mais je sais que si tu veux devenir un contrôleur de wagon-lit de cette façon, je n'aurais plus d'autres choix que de te jeter hors du train. | Open Subtitles | .. ولكني أعلم أنك إذا كنت تود ممارسة وظيفة .. عامل عربة النوم ورأسك مكشوف فأني لا أملك أي خيار إلا طردك من القطار فوراً |
Je ne peux pas. Je suis à 20 mètres du métro détourné. | Open Subtitles | لا أستطيع, أنا على بعد 20 ياردة فقط من القطار المخطوف |
Les hommes pensent qu'ils descendent de ce train pour avoir un travail. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يعتقدون أنهم سينزلون من القطار ويحصلون على الوظائف |
Être éjecté d'un train comme un sac de courrier postal. | Open Subtitles | يلقى من القطار مثل كيس بريد من الدرجة الثالثة |
Je comprends cependant que ton avion ne soit pas mieux que le train. | Open Subtitles | على الرغم من هذا لم أرّ طائرتك وهي تفوز بنتائج أفضل من القطار. |
Chaque semaine, je vais chercher les riches à la gare pour les amener à la montagne. | Open Subtitles | ...كل يوم أقل ناسا أثرياء من القطار و آخذهم صوب الجبل |