Le principal entrepôt d'approvisionnement pourrait être transféré de Koweït à Bagdad compte tenu du développement de la Mission. | UN | وقد ينقل مستودع الإمدادات الرئيسي من الكويت إلى بغداد مع تطور عمل البعثة. |
Il est proposé de transférer le poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) de Koweït à Bagdad. | UN | ١٧٦ - ويُقترح نقل وظيفة المساعد الإداري (من فئة الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد. |
d) Un poste d'assistant à la cession du matériel (agent local) de Koweït à Bagdad. | UN | (د) مساعد لوحدة التصرف في الممتلكات (الرتبة المحلية) من الكويت إلى بغداد. |
La majorité de ces personnes ont utilisé des véhicules de l'ambassade pour se rendre du Koweït à Bagdad, puis à Amman. | UN | وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة. |
174. Shimizu déclare que le 22 août 1990 les trois employés japonais ont été emmenés du Koweït à Bagdad, où ils ont été retenus comme otages jusqu'au 11 décembre 1990. | UN | 174- وتشير شركــة " شيميزو " إلى أن الموظفين اليابانيين الثلاثة قد نقلوا من الكويت إلى بغداد في 22 آب/أغسطس 1990، حيث تم احتجازهم كرهائن حتى 11 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
La Section de la formation propose de transférer un poste de spécialiste de la formation et du perfectionnement du personnel (agent du Service mobile) de Koweït à Bagdad. | UN | 208 - ويقترح قسم التدريب نقل وظيفة لموظف لشؤون التطوير الوظيفي (الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد. |
b) Un poste d'assistant informaticien (agent du Service mobile) sera transféré de Koweït à Bagdad et transformé en poste d'assistant aux télécommunications afin de mieux rationaliser et renforcer l'appui technique aux utilisateurs à Bagdad; | UN | (ب) نقل وظيفة مساعد لشؤون تكنولوجيا المعلومات (الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد ليقوم بمهام مساعد لشؤون الاتصالات من أجل زيادة ترشيد الدعم التقني المقدم للعملاء في بغداد وتعزيزه؛ |
De même, il est proposé de transformer un poste d'assistant au Centre des transmissions (Service mobile) en poste d'assistant informatique (Service mobile) et de le transférer de Koweït à Bagdad pour faire face aux besoins croissants de la Mission en la matière. | UN | ويُقترح كذلك تعديل مسمى وظيفة مساعد لمركز الاتصالات (فئة الخدمة الميدانية) لتصبح وظيفة مساعد لتكنولوجيا المعلومات (فئة الخدمة الميدانية)، وأن تنقل هذه الوظيفة من الكويت إلى بغداد لتلبية المتطلبات المتزايدة التي يستلزمها دعم تكنولوجيا المعلومات في البعثة. |
En conséquence, le poste de Chef de la Section des achats (P-4), un poste de fonctionnaire chargé des achats (Service mobile) et quatre postes d'assistant aux achats (agents locaux) seront transférés de Koweït à Bagdad, un poste de fonctionnaire chargé des achats (P-3) sera transféré de Bagdad à Erbil et un poste d'assistant aux achats (Service mobile) sera transféré de Koweït à Erbil. | UN | وسيؤدي هذا الجهد إلى نقل وظيفة كبير موظفي المشتريات (ف-4) ووظيفة موظف مشتريات (الخدمة الميدانية) وأربعة وظائف لمساعد لشؤون المشتريات (الرتبة المحلية) من الكويت إلى بغداد وإلى نقل وظيفة واحدة لموظف مشتريات (ف-3) من بغداد إلى إربيل ونقل وظيفة واحدة لمساعد لشؤون المشتريات (الخدمة الميدانية) من الكويت إلى إربيل. |
d) Transfert d'un poste (P-4) de chef des approvisionnements du Koweït à Bagdad; | UN | (د) نقل وظيفة كبير موظفي الإمدادات (ف-4) من الكويت إلى بغداد. |
f) Transfert d'un poste d'assistant aux entrepôts (Service mobile), du Koweït à Bagdad; | UN | (و) نقل وظيفة مساعد لشؤون المخازن (الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد. |