En outre, l'Autorité a publié un manuel contenant des détails sur la composition de l'Assemblée et du Conseil ainsi que les noms et adresses des représentants permanents et les noms des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدرت السلطة دليلا يتضمن تفاصيل عن أعضاء الجمعية، وأعضاء المجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين، وأسماء أعضاء كل من اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
Le présent rapport contient des informations relatives à l'état des contrats d'exploration à la suite de l'approbation de neuf plans de travail par le Conseil, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, au cours des dix-septième et dix-huitième sessions de l'Autorité. | UN | ويقدِّم هذا التقرير إلى أعضاء المجلس معلومات عن حالة عقود الاستكشاف بعد موافقة المجلس على تسع خطط عمل، بناءً على توصية من اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للسلطة. |
Le présent rapport contient des informations relatives à l'état des contrats d'exploration à la suite de l'approbation de neuf plans de travail par le Conseil, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, au cours des dix-septième et dix-huitième sessions de l'Autorité. | UN | ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن حالة عقود الاستكشاف بعد موافقة المجلس على تسع خطط عمل بناءً على توصية من اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للسلطة. |
Texte proposé par la Commission juridique et technique | UN | نص مقترح من اللجنة القانونية والتقنية |
Présenté par la Commission juridique et technique | UN | مقدَّم من اللجنة القانونية والتقنية |
2. Au début de la reprise de la quatrième session, le Conseil a été informé que M. Hans Amann (Allemagne), M. Marcelin Mve-Ebang (Gabon) et M. Toshio Sakasegawa (Japon) avaient démissionné de la Commission juridique et technique. | UN | ٢ - وفي بداية الدورة الرابعة المستأنفة، أبلغ المجلس باستقالات من اللجنة القانونية والتقنية قدمها السيد هانز أمان )ألمانيا(، والسيد ماركلين مفي - إيبانغ )غابـون(، والسيد توشيو ساكاسيغـاوا )اليابـان(. |
Plus de 60 participants venus de 34 pays, dont plusieurs membres de la Commission juridique et technique, ont participé à cet atelier. | UN | 33 - وحضر حلقة العمل ما يربو على 60 مشتركا من 34 بلدا، بما في ذلك أعضاء عديدون من اللجنة القانونية والتقنية. |
6. a) Une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est examinée par le Conseil après réception d'une recommandation de la Commission juridique et technique y relative. | UN | ٦ - )أ( ينظر المجلس في طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف عقب تلقي توصية بشأن الطلب من اللجنة القانونية والتقنية. |
6. a) La demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est examinée par le Conseil après réception de la recommandation de la Commission juridique et technique y relative. | UN | ٦ - )أ( ينظر المجلس في طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف عقب تلقي توصية بشأن الطلب من اللجنة القانونية والتقنية. |
Approbation de plans de travail Le Conseil approuve toute recommandation de la Commission juridique et technique favorable à l'approbation d'un plan de travail sauf s'il décide de rejeter celui-ci à la majorité des deux tiers de ses membres présents et votants, dont la majorité des membres présents et votants au sein de chacune de ses chambres. | UN | يوافــق المجلس على توصية من اللجنة القانونية والتقنية بالموافقة على خطة عمل ما لم يقرر المجلس عدم الموافقة على خطة العمل، بأغلبية ثلثي أعضائه الحاضرين المصوتين، بما في ذلك أغلبية اﻷعضاء الحاضرين المصوتين في كل غرفة من غرف المجلس. |
4. À l'ouverture de la session, le Conseil a été informé que M. José de Jesús Conejo (Costa Rica), et M. H. P. Rajan (Inde) avaient démissionné de la Commission juridique et technique. | UN | ٤ - في بداية الدورة، أبلغ المجلس باستقالتين من اللجنة القانونية والتقنية مقدمتين من السيد خوزيه دي جيسس كوتيخو )كوستاريكا( والسيد ﻫ. ب. راجان )الهند(. |
Comme suite à la recommandation de la Commission juridique et technique (voir ISBA/19/LTC/15), les coordonnées des sites de prélèvement des nodules ont été communiquées, de même que le poids de cinq échantillons que le contractant avait prélevés sur le site C et de 23 échantillons qu'il avait prélevés sur le site D lors de sa campagne de 2012. | UN | 293 - واستجابة لتوصية من اللجنة القانونية والتقنية (انظر ISBA/19/LTC/15)، قُدمت بيانات عن عينات العقيدات مزودة بإحداثيات الموقع والوزن، وذلك لخمس عينات من الموقع جيم و 23 عينة من الموقع دال تم جمعها خلال الرحلة البحرية التي نفذها المتعاقد في عام 2012. |
Document établi par la Commission juridique et technique | UN | مقدّم من اللجنة القانونية والتقنية |
Soumis par la Commission juridique et technique | UN | مقدم من اللجنة القانونية والتقنية |
L'Autorité a organisé en novembre 2010 un atelier international avec l'objectif d'élaborer un plan régional de gestion environnementale de la zone de Clarion-Clipperton, donnant ainsi suite à la demande formulée par la Commission juridique et technique à la quinzième session de l'Autorité. | UN | 103 - وقد عقدت السلطة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حلقة عمل دولية لوضع خطة للإدارة البيئية الإقليمية لمنطقة الصدع. وعقدت حلقة العمل استجابة لطلب من اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الخامسة عشرة. |
** Note du Secrétariat : pour l'essentiel, le texte du projet de règlement proposé par la Commission juridique et technique suit celui du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, dont le texte officiel a été publié sous la cote ISBA/6/A/18. | UN | ** ملاحظة من الأمانة العامة: نص مشروع النظام المقترح من اللجنة القانونية والتقنية يتبع في معظمه نص نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة (ISBA/6/A/18). |