Le retard, m'éviter, partir en plein milieu de la nuit laissent suggérer de nombreuses hypothèses. | Open Subtitles | تاخر، انتظار، تركي في ساعات متأخرة من الليل تشير إلى افتراضات عديدة |
Bizarre. Je n'ai jamais vu cette place si déserte à cette heure de la nuit. | Open Subtitles | أمر غريب، لم أرَ قط هذه الساحة خالية بهذا الوقت من الليل |
Le dernier trajet de la nuit était entre l'île de Roosevelt et Manhattan à 2h00. | Open Subtitles | تم تشغيل الترام الأخير من الليل من جزيرة روزفلت إلى مانهاتن، 02: |
Je suis sûr que vous avez travaillé tard dans la nuit... et sûrement même les fins de semaine, pas vrai ? | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد أنكَ كنت تعمل لساعات طويلة متأخرة من الليل على الأرجح حتى بعطل الأسبوع، صحيح؟ |
Je lui ai dit plein de fois, tu ne devrais pas manger tard le soir. | Open Subtitles | آخبرته عدة مرات, لا ينبغي عليك آن تآكل بساعات متآخره من الليل |
Suppression des restrictions sur les heures supplémentaires, le travail les jours fériés ou le travail de nuit pour les femmes | UN | الغاء القيود المفروضة على عمل المرأة ساعات اضافية أو أثناء العطلات أو في ساعات متأخرة من الليل |
Il semble que nous arriverons tard dans la soirée. | Open Subtitles | حسناً, يبدو بأننا لن نحصل عليها حتى وقت متأخر من الليل |
Selon sa propre expérience, ces visites se sont souvent prolongées jusqu'à une heure avancée de la nuit. | UN | ومن واقع خبرته، فإن هذه الزيارات غالبا ما كانت تستمر لساعات متأخرة من الليل. |
Ils ne feront pas de cours d'anatomie à cette heure de la nuit. | Open Subtitles | لن يقوموا بجلسات تشريح في مثل ذلك الوقت من الليل |
"aies peur de la nuit. Je peux sentir ton âme autour de moi. | Open Subtitles | أخشوا من الليل بأمكاني أن أحس بروحك حولي |
Il n'y a jamais personne à cette heure de la nuit. | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا في هذا الوقت من الليل |
C'est pour cela que nous allons passer le reste de la nuit ici à introduire ceci dans nos amies et à tester toutes les possibilités. | Open Subtitles | لذلك سوف نقضي المتبقي من الليل هنا بإدخال ذلك بالسيدات أصدقاؤنا و نجرب جميع المتغيرات |
Toi et moi, nous sommes comme des vampires, de vraies créatures de la nuit. | Open Subtitles | أنت و أنا، مثل مصاصي الدماء - مخلوقات حقيقية من الليل. |
Je ne serais pas ici à ce moment de la nuit si ce n'était pas important. | Open Subtitles | ما كُنت لأتواجد هُنا فى هذا الوقت من الليل لو لم يكُن الأمر هاماً |
La plupart ont été arrêtés à leur domicile tard dans la nuit et accusés de menacer la sécurité d'Israël. | UN | وجرى إلقاء القبض على معظمهم في بيوتهم في وقت متأخر من الليل ووجهت إليهم تهمة تهديد الأمن الإسرائيلي. |
Il exprime sa gratitude aux membres de la Commission qui ont travaillé tard dans la nuit pour parvenir à un accord sur certaines questions difficiles. | UN | وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة. |
Une perquisition a été effectuée sans mandat à son domicile tard dans la nuit et l'ordinateur familial a été confisqué. | UN | وبدون أمر تفتيش أيضاً، جرى تفتيش بيته في ساعة متأخرة من الليل ومصادرة حاسوب العائلة. |
Donc tu veux que je t'aide à entrer par effraction le soir dans un studio d'enregistrement. | Open Subtitles | إذا، تريدين أن أساعدك في الاقتحام في ساعة متأخرة من الليل. وتُسجلي سراً؟ |
C'était, eh bien... il m'a fallu un peu de temps pour m'y habituer, mais elle ne fermait le verrou que tard le soir. | Open Subtitles | ..أيضاً، كان استغرق الأمر قليلاً لأعتاد عليه لكنها لم تكن تغلق الفتحة إلا في الساعات المتأخرة من الليل |
Les votes de nuit. | Open Subtitles | يساعد في إقتراع الأصوات الذي يتم في وقت متأخر من الليل |
Elles sont congédiables sans motif, sans préavis, travaillent de longues heures et tard dans la soirée, et ne peuvent se retirer dans leur chambre qu'une fois que leurs patrons sont couchés. | UN | فهؤلاء العاملون يتقاضون أجورا منخفضة ويفصلون من الخدمة متى شاء رب العمل، ويفترض فيهم العمل لوقت متأخر من الليل وعدم النوم إلا عندما تخلد أسرة رب العمل إلى النوم. |
Donc, je suppose que j'étais meilleure que toi pour les biberons du soir, et pour nettoyer le vomi, aussi. | Open Subtitles | اعتقد كنت الافضل في الترضيع في وقت متأخر من الليل ومسح البصق ايضاً |
Il semblerait qu'aux alentours de 03h00 ce matin, elle a commandé une collation de fin de soirée et un film. | Open Subtitles | يبدو أنها حوالي الثالثة هذا الصباح، طلبت في وقت متأخر من الليل وجبة خفيفة وفيلم. |
Ok, mesdames et messieurs, voici notre dernier thème de la soirée. | Open Subtitles | حسنا، أيها السيدات والسادة لدينا البند الأخير من الليل |
Les activités aériennes commencent tôt le matin et s'achèvent tard le soir et le Groupe fonctionne par rotation. | UN | وتعمل الوحدة في نوبات إذ أن العمليات الجوية تبدأ في الصباح الباكر ولا تنتهي إلا في ساعة متأخرة من الليل. |