ويكيبيديا

    "من المؤثرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de substances
        
    • en substances
        
    • influences
        
    De la même façon, on a fait relativement peu de progrès dans le domaine du traitement spécifique des dépendances à l'égard des principaux types de substances psychotropes. UN وبالمثل لم يسجل سوى قدر محدود من التقدم في ميدان توفير علاج محدد لحالات ادمان اﻷنواع الرئيسية من المؤثرات العقلية.
    L'Organe apporterait aux administrations nationales chargées du contrôle des drogues son assistance pour empêcher les envois de substances psychotropes dépassant les besoins annuels licites des pays importateurs. UN وسوف تقدم الهيئة المساعدة الى الادارات الوطنية المسؤولة عن رقابة المخدرات، لمنع الشحنات من المؤثرات العقلية الزائدة عن الاحتياجات المشروعة السنوية للبلدان المستوردة.
    De même, la résolution 1991/44 a permis d'entreprendre un processus d'évaluation annuelle des besoins légitimes de substances psychotropes. UN وبالمثل تم، بموجب القرار ١٩٩١/٤٤، البدء في عملية تقييم سنوية للاحتياجات المشروعة من المؤثرات العقلية.
    Elle est très riche en substances psychoactives. UN وهو يحوي كمية كبيرة من المؤثرات العقلية.
    Il n'en reste pas moins que l'étroite coopération entre l'OICS et un certain nombre de pays importateurs et exportateurs permet chaque année de prévenir le détournement de nombreuses tonnes de substances psychotropes. UN بيد أنه، بفضل التعاون الوثيق بين الهيئة وعدد من البلدان المستوردة والمصدرة على حد سواء، يتم سنويا إحباط تسريب أطنان كثيرة من المؤثرات العقلية.
    - Souffrir de dépendance à l'alcool, aux stupéfiants ou à tout type de substances hallucinogènes. UN - الإدمان على الكحول أو المخدرات أو أي نوع آخر من المؤثرات العقلية.
    71. Le Nigéria a indiqué avoir saisi 712 kg de substances psychotropes en 2009, contre seulement 530 kg en 2007. UN 71- وأبلغت نيجيريا عن ضبط 712 كيلوغراما من المؤثرات العقلية في عام 2009، مقابل 530 كيلوغراما في عام 2007.
    Le monde des drogues évolue très rapidement, comme le montrent la gamme presque illimitée de substances dont on abuse et les moyens employés ainsi que l'âge toujours plus bas des utilisateurs, avec toutes les conséquences sociales, médicales et économiques qui en découlent. UN وعالم المخدرات يشهد تطورا سريعا جدا، مثلما تدل عليه مجموعة لا حدود لها تقريبا من المؤثرات التي يساء استعمالها وطرائق استعمالها، فضلا عن التراجع المستمر في مستوى أعمار متعاطيها، مع كل ما يترتب عليها من عواقب اجتماعية وصحية واقتصادية.
    Il y a davantage de substances psychotropes et leur usage illégal augmente. De nouveaux produits chimiques et de nouvelles méthodes de traitement ont vu le jour. Les limites entre l'usage, l'abus et la toxicomanie sont floues et font l'objet de polémiques sur les plans médical et légal. UN إذ أن هناك عددا أكبر من المؤثرات العقلية واستخدامها غير القانوني يتزايد، وقد ظهرت كيماويات جديدة وأساليب تجهيز جديدة، وباتت الفوارق بين الاستعمال وإساءة الاستعمال واﻹدمان غير واضحة ومحل نزاع في المجالين الطبي والقانوني، ومن المفجع أن استعمال المخدرات في زماننا هذا يبدأ حتى في مرحلة الطفولة.
    3. Prie l'Organe de procéder à des évaluations des besoins nationaux annuels licites de substances psychotropes pour les pays qui n'ont pas encore soumis de telles évaluations; UN ٣ - يطلب إلى الهيئة أن تضع تقديرات للاحتياجات المحلية السنوية من المؤثرات العقلية فيما يخص البلدان التي لم تقدم بعد تلك التقديرات؛
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour prévenir le détournement de substances inscrites au tableau I de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 et utilisées pour la fabrication illicite de stimulants et d'autres substances psychotropes UN اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمنع تحويل المواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ والتي تستعمل في صنع المنشطات وغيرها من المؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة
    3. Prie l'Organe de procéder à des évaluations des besoins nationaux annuels licites de substances psychotropes pour les pays qui n'ont pas encore soumis de telles évaluations; UN ٣ - يطلب إلى الهيئة أن تضع تقديرات للاحتياجات المحلية السنوية من المؤثرات العقلية فيما يخص البلدان التي لم تقدم بعد تلك التقديرات؛
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour prévenir le détournement de substances inscrites au tableau I de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 et utilisées pour la fabrication illicite de stimulants et d'autres substances psychotropes UN اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمنع تحويل المواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ والتي تستعمل في صنع المنشطات وغيرها من المؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة
    ii) Deux programmes de notification aux gouvernements de l'évaluation de leurs besoins médicaux et scientifiques en substances inscrites aux tableaux II, III et IV et en autorisations d'importation de substances inscrites aux tableaux III et IV de la Convention de 1971; UN ' ٢` برنامجان ﻹخطار الحكومات بتقييمات الاحتياجات الطبية والعلمية من المؤثرات المدرجة في الجداول الثاني والثالث والرابع وباحتياجات البلدان من أذون استيراد المؤثرات المدرجة في الجدولين الثالث والرابع باتفاقية عام ١٩٧١؛
    ii) Deux programmes de notification aux gouvernements de l'évaluation de leurs besoins médicaux et scientifiques en substances inscrites aux tableaux II, III et IV et en autorisations d'importation de substances inscrites aux tableaux III et IV de la Convention de 1971; UN ' ٢` برنامجان ﻹخطار الحكومات بتقييمات الاحتياجات الطبية والعلمية من المؤثرات المدرجة في الجداول الثاني والثالث والرابع وباحتياجات البلدان من أذون استيراد المؤثرات المدرجة في الجدولين الثالث والرابع باتفاقية عام ١٩٧١؛
    3. Prie l'Organe de procéder à des évaluations des besoins nationaux annuels licites de substances psychotropes pour les pays qui n'ont pas encore soumis de telles évaluations; UN ٣ - يطلب الى الهيئة أن تضع تقديرات للاحتياجات المحلية السنوية من المؤثرات العقلية فيما يخص البلدان التي لم تقدم بعد تلك التقديرات؛
    a) " de procéder à des évaluations des besoins nationaux annuels licites de substances psychotropes pour les pays qui n'ont pas encore soumis de telles évaluations " ; UN )أ( " أن تضع تقديرات للاحتياجات المحلية السنوية من المؤثرات العقلية فيما يخص البلدان التي لم تقدم بعد تلك التقديرات " ؛
    Documentation à l'intention des organes délibérants : deux rapports sur l'évaluation des besoins nationaux légitimes en substances psychotropes destinés à l'Organe. UN وثائق الهيئات التداولية: تقريران يرفعان الى الهيئة بشأن الاحتياجات المشروعة المحلية من المؤثرات العقلية.
    Les groupes réagissent selon leur propre logique, à un nombre d'influences externes, y compris la manière dont ils sont traités par les autorités. UN فالمجموعات ترد على الأفعال وفقاً لمنطقها الخاص، ولعدد من المؤثرات الخارجية، بما فيها الطريقة التي تعاملها بها السلطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد