ويكيبيديا

    "من المبيدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de pesticides
        
    • des pesticides
        
    • de propriétés pesticides
        
    Ils s'endettent davantage, car elle ne tient pas sa promesse de contrôler les nuisibles, donc ils doivent acheter plus de pesticides. Open Subtitles فمن مزيد من الديون، لأنه خالف الوعد لمكافحة الآفات، بحيث يصبح لديهم لشراء المزيد من المبيدات الحشرية.
    La culture du coton, qui exige de grandes quantités de pesticides, provoque une pollution chimique. UN ويعتبر التلوث الكيميائي جانباً سلبياً مرتبطاً بزراعة القطن، الأمر الذي يتطلب مقادير كبيرة من المبيدات.
    Les travailleurs des plantations de bananes, dont la moitié sont des femmes, sont exposés à des niveaux élevés de pesticides qui nuisent à leur santé. UN وقالت إن العمال في مزارع الموز ونصفهم من النساء، يتعرضن لمستويات عالية من المبيدات الخطرة على صحتهم.
    Mon père travaillait pour une société qui fabriquait des pesticides. Open Subtitles عمل والدي لشركة التي جعلت من المبيدات الحشرية.
    Il est donc nécessaire de procéder d'urgence à des investissements à long terme dans la recherche et le développement de nouveaux insecticides pour résoudre le problème de la raréfaction des pesticides acceptables pour la santé publique. UN ولذلك، فإن هناك حاجة ملحة إلى استثمار ذو مدى أطول للبحوث والتطوير بشأن منتجات جديدة من المبيدات الحشرية للتصدي لقضية تناقص صناعة مبيدات آفات الصحة العامة.
    B. Amendement de la rubrique A4110 de l'Annexe VIII de la Convention de Bâle, relative aux dibenzoparadioxines polychlorés (PCDD) et aux dibenzofuranes polychlorés (PCDF), et autres rubriques pertinentes relatives aux polluants organiques persistants dotés de propriétés pesticides et aux 1,1,1-trichloro-2,2-bis-(4-chlorophenyl)éthane (DDT), afin d'y inclure des niveaux de concentration pour ces POP. UN باء- تعديل المدخل A4110 في المرفق الثامن من اتفاقية بازل ذات الصلة بثنائي بنزوباراديوكسين متعدد الكلور وثنائي بنزوفيوران متعدد الكلور وغير ذلك من المداخل ذات الصلة المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة من المبيدات والـ د.د.ت لإدراج مستويات تركيز لهذه الملوثات.
    Au total, 153 formulations différentes de pesticides ont été identifiées chez les distributeurs et revendeurs interrogés. UN وتم التعرّف على 153 تركيبة مختلفة من المبيدات لدى الموزعين وبائعي المفرق الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    Au total, 153 formulations différentes de pesticides ont été identifiées chez les distributeurs et revendeurs interrogés. UN وتم التعرّف على 153 تركيبة مختلفة من المبيدات لدى الموزعين وبائعي المفرق الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    Le premier, basé en Italie, a engagé des poursuites contre le second en vue d'obtenir le paiement du prix de vente de plusieurs cargaisons de pesticides, ainsi que des frais de transport y afférents. UN وأقام المدَّعي، الذي يتخذ من إيطاليا مقرا له، دعوى قضائية مطالبا بسداد ثمن شراء عدة شحنات من المبيدات وبنفقات النقل.
    Ces auteurs mentionnent le lancement en 2002 d'une enquête sur la présence de toute une série de pesticides dans les eaux de l'embouchure de sept cours d'eau. UN فقد أبلغ هذان الباحثان عن إجراء تحقيق من عام 2002 بشأن وجود سلسلة من المبيدات في الماء عند مصب سبعة أنهر.
    Ces auteurs mentionnent le lancement en 2002 d'une enquête sur la présence de toute une série de pesticides dans les eaux de l'embouchure de sept cours d'eau. UN فقد أبلغ هذان الباحثان عن إجراء تحقيق من عام 2002 بشأن وجود سلسلة من المبيدات في الماء عند مصب سبعة أنهر.
    Ces auteurs mentionnent le lancement en 2002 d'une enquête sur la présence de toute une série de pesticides dans les eaux de l'embouchure de sept cours d'eau. UN فقد أبلغ هذان الباحثان عن إعداد تحقيق من عام 2002 عن وجود سلسلة من المبيدات في الماء عند مصب سبعة أنهر.
    Mais l'ombre de la faiblesse s'abatit sur le pays. Comme le représente ce nuage de pesticides blancs. Open Subtitles لكن ظلال الشر قد أطلّت عليهم، مُمثَلة بغيمة من المبيدات الحشرية
    Le bureau régional de l'OMS a également approuvé 620 000 dollars de crédits pour l'achat de pesticides qui seraient utilisés en cas d'urgence, si une épidémie éclatait. UN كذلك فإن المكتب الاقليمي لمنظمة الصحة العالمية قد وافق على انفاق ٠٠٠ ٦٢٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة في شراء إمدادات طارئة من المبيدات الحشرية لما قد يظهر من أوبئة.
    Entre autres l'introduction de nouvelles technologies, testées et éprouvées, y compris les biotechnologies, de façon sûre et adaptée aux conditions locales, comporte un potentiel important d'amélioration notable des rendements des cultures dans les pays en développement tout en utilisant moins de pesticides et moins d'eau que les méthodes traditionnelles. UN ويتوفر في جملة أمور إدخال تكنولوجيا جديدة مجربة ومختبرة، بما فيها التكنولوجيا الإحيائية، بشكل آمن ومتكيف مع الظروف المحلية على إمكانيات كبيرة للزيادة من المحاصيل الزراعية في البلدان النامية، مع استخدام كميات من المبيدات الحشرية والمياه تكون أقل مما هو مستعمل في الطرق التقليدية.
    On y trouve d'énormes stocks de pesticides périmés contenant des polluants organiques persistants et de grandes quantités de déchets industriels, provenant principalement de l'extraction de ressources minières et d'activités de traitement. UN فهناك مخزونات كبيرة من المبيدات المتقادمة التي لا تزال بها ملوثات عضوية، وكميات كبيرة من النفايات الصناعية المتخلفة في معظمها عن أنشطة تعدين الموارد وتجهيزها.
    Ne sont disponibles actuellement que quatre classes de pesticides pour tous les types d'interventions antivectorielles et le DDT est le seul pesticide disponible dans la classe des organochlorés. UN ولا تتوفر حالياً سوى أربع فئات من المبيدات المستعملة في مكافحة جميع أنواع ناقلات الأمراض، ومادة الـ دي.دي.تي هي المبيد الوحيد المتوفر من فئة المبيدات العضوية الكلورية.
    La réaction très lente à l'appel initial lancé par la FAO a signifié que l'organisation n'a pu financer les livraisons de quantités suffisantes de pesticides. UN وبطء الاستجابة في بداية النداء كان معناه أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ليست قادرة على تمويل إيصال المستويات الكافية من المبيدات.
    D'après la FAO, ce type de lutte peut contribuer à réduire de 50 % l'utilisation des pesticides dans la culture du coton et des légumes, et la réduction peut aller jusqu'à 100 % dans le cas du riz. UN وتشير تقديرات منظمة الأغذية والزراعة إلى أنه بإمكان هذه الإدارة المتكاملة أن تخفض إلى النصف من المبيدات المستعملة في إنتاج القطن والخضروات وأن تحقق الاستغناء الكامل عن تلك المبيدات في زراعة الأرز.
    En outre, des pesticides qui se révèlent être à l'origine de dommages graves ou irréversibles à la santé ou à l'environnement dans les conditions d'utilisation dans un pays peuvent être considérés et traités comme des pesticides hautement dangereux. UN إضافةً إلى ذلك فإن مبيدات الآفات التي يبدو أنها تسبب ضرراً شديداً أو لا يمكن إصلاحه بالصحة أو البيئة في ظل ظروف الاستخدام في بلد ما يمكن أن تعتبر مبيدات آفات شديدة الخطورة وأن تعامل معاملة هذا النوع من المبيدات.
    Coopération de l'IVCC avec quatre entreprises chimiques pour le développement de trois nouvelles classes de pesticides, et initiative concernant de nouveaux < < paradigmes > > des pesticides UN - تعاون الاتحاد المعني بالمكافحة الابتكارية لناقلات الأمراض مع أربع شركات كيميائية لتطوير ثلاث فئات جديدة من المبيدات وإعداد مبادرة بشأن " نماذج " مبيدات جديدة
    15. S'agissant des rubriques concernées par les polluants organiques persistants dotés de propriétés pesticides (ainsi que les hexachlorobenzènes (HCB) en tant que produits chimiques à usage industriel) ou le DDT, l'introduction de niveaux de concentration correspondant aux définitions provisoires pour les faibles teneurs en POP pourrait être le point de départ de la discussion. UN 15 - وفيما يتعلق بالمداخل ذات الصلة المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة من المبيدات (فضلاً عن سداسي كلورو بنزين بوصفه مادة كيميائية صناعية) والـ د.د.ت، فإن إدخال مستويات التركيز التي تشكل التعاريف المؤقتة للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة قد يكون نقطة بداية للناقشات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد