Faute de prolonger le TNP pour une durée indéfinie, nous risquons d'ouvrir la voie à toutes sortes de problèmes nucléaires dans le monde. | UN | إن الفشل في تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير محدود يمكن أن يفتح الباب أمام عالم من المتاعب النووية. |
Je suis désolé pour ca. T'a l'air d'avoir eu assez de problèmes avant qu'on arrive. | Open Subtitles | آسف بشأن ما جرى يبدو أنّه كانت لديك ما يكفي من المتاعب |
J'espérais que quelqu'un te tire dessus aujourd'hui. J'ai esquivé beaucoup de problèmes. | Open Subtitles | كنت آمل أن يطلق عليك أحدهم النار اليوم لأوفر على نفسي الكثير من المتاعب |
Burke s'est donné beaucoup de mal pour retrouver cette femme. | Open Subtitles | بيرك دخل بالعديد من المتاعب ليتعقب هذه الامرأة |
Vous vous éviteriez des ennuis en annonçant que vous vous retirez. | Open Subtitles | ستوفر على نفسك الكثير من المتاعب إذا تقاعدت الآن |
Je ne veux plus de problème entre nous, plus jamais. | Open Subtitles | ولا أترقب المزيد من المتاعب بيننا، على الإطلاق |
D'un côté il y a les sorties de capitaux, qui sont fonction des troubles de notre monde et des problèmes auxquels nous choisissons de nous attaquer. | UN | فهناك من ناحية التدفق الخارجي: وهو دالة مدى اضطراب عالمنا وأي من المتاعب نختار أن نعالجه. |
C'est beaucoup de problèmes pour un câlin. | Open Subtitles | يبدو هذا الكثير من المتاعب في مقابل عناق |
Aucun autre délégué ne m'a posé autant de problèmes. | Open Subtitles | آباء الفصول الاخرى لم يكلفوني هذا الكم من المتاعب |
Vous êtes à la fois tant de problèmes. | Open Subtitles | كنت على حد سواء هي في الكثير من المتاعب. |
Quelqu'un comme lui peut causer beaucoup de problèmes en étant sur le côté, aussi. | Open Subtitles | شخصاً مثل ذلك من الممكن ان يسبب الكثير من المتاعب من الخطوط الجانبيه |
Brody, il y a environ un an, vous avez disons, fait face à un certain nombre de problèmes. | Open Subtitles | كان قبل نحو سنة التي يمكنك العثور عليها نفسك في قدرا كبيرا من المتاعب. |
Ils ont eu beaucoup de problèmes dernièrement. | Open Subtitles | لقد تم الحصول في الكثير من المتاعب في الآونة الأخيرة. |
Quelqu'un s'est donné beaucoup de mal pour me faire paraitre coupable. | Open Subtitles | لقد تكبد أحدهم الكثير من المتاعب ليجعلني أبدو مذنباً |
Pourquoi Charlotte se donnerait autant de mal juste pour cacher ce dossier ? | Open Subtitles | لماذا شارلوت ستذهب من خلال الكثير من المتاعب من اجل ان تخبى هاذا فقط؟ |
Pourquoi se donner tant de mal pour sortir d'une chambre ? | Open Subtitles | لماذا تذهب الى كثير من المتاعب بمجرد تسللك خارج غرفة الفندق؟ |
Il y a très peu de chance que vous ayez des ennuis... | Open Subtitles | هناك القليل من المتاعب يمكنكم حقاً مواجهتها. |
-Il a dit que vous aviez eu des ennuis, c'est tout. | Open Subtitles | ألم يقل أنتوني؟ وقال إن لديك قليلا من المتاعب في مكان ما. |
Le message de Ray n'a indiquer ce genre de problème, il est dans? | Open Subtitles | هل رسالة راي تشير أي نوع من المتاعب هو في؟ |
Il va appeler les vrais flics et je vais avoir des problèmes. | Open Subtitles | وهو ستعمل استدعاء رجال شرطة حقيقية وأنا ستعمل يكون في الكثير من المتاعب. |
Ce suspect s'est donné du mal pour emballer et alourdir le corps. | Open Subtitles | هذا المشتبه خاض الكثير من المتاعب لف وربط الجثة بأثقال |
Je ne veux pas te causer de soucis plus longtemps, ça te dérangerait de me déposer chez mon frère ? | Open Subtitles | لا أريد أن أسبب لكم المزيد من المتاعب هل تمانعين إيصالي لمنزل أخي؟ |
Ton comportement ternit notre réputation. J'ai déjà dépensé une fortune pour te tirer d'affaire. | Open Subtitles | السّلوك أضرّ باسم العائلة الطّيّب، ولقد أنفقتُ ثروةً لإخراجكَ من المتاعب. |
Ils sont dans le pétrin. | Open Subtitles | هذا هو عملك إنهم في كثير من المتاعب ، يا أخي |
M. Duce a ensuite présenté les deux rapports les plus récents : A Sea of Troubles et Protecting the Oceans from Land-based Activities. | UN | 117 - ثم أبرز السيد ديوس أحدث تقريرين وعنوان أحدههما: بحر من المتاعب والآخر: حماية المحيطات من الأنشطة البرية. |
L’ancien Ministre australien des affaires étrangères, Gareth Evans, qui en faisait également partie, a déclaré que l’effort procédait de bonnes intentions et visait à encourager le Président Suharto à revoir sa position sur le Timor oriental, qui manifestement continue de causer à l’Indonésie bien des difficultés dans ses relations internationales» International Herald Tribune, 11 septembre 1997. | UN | وقال وزير الخارجية الأسترالي السابق، غاريث إيفانز، الذي كان من بين الموقعين على الرسالة، إنها كانت " محاولة حسنة النية لتشجيع الرئيس سوهارتو على أن يعيد النظر في موقفه من تيمور الشرقية، التي من الواضح أنها لا تزال تسبب لإندونيسيا كثيرا من المتاعب في علاقاتها الخارجية " )٩(. |