Prorogations de programmes de pays nécessitant l'approbation du Conseil d'administration | UN | حالات تمديد البرامج القطرية المطلوب من المجلس التنفيذي الموافقة عليها التمديد |
Prorogations de programmes de pays nécessitant l'approbation du Conseil d'administration | UN | حالات تمديد البرامج القطرية المطلوب من المجلس التنفيذي الموافقة عليها التمديد |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 1996 | UN | المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١ |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 1996 | UN | المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦ |
:: Rapports de fond du Conseil exécutif de la Commission de suivi | UN | :: تقديم تقارير فنية من المجلس التنفيذي للجنة رصد تطبيق اتفاق أروشا |
Ces contributions seront remboursées, sur demande, conformément à des procédures et à un calendrier qui seront arrêtés par la Conférence des Parties sur recommandation du Conseil exécutif. | UN | ويتم سداد هذه الاشتراكات، عند الطلب، وفقاً لإجراءات وجدول زمني يحددهما مؤتمر الأطراف بناء على توصية من المجلس التنفيذي. |
Il a ajouté que le secrétariat serait reconnaissant au Conseil d'administration de lui indiquer si ces pratiques devaient être poursuivies. | UN | وقال إن اﻷمانة تفضل أن تتلقى توجيها من المجلس التنفيذي بشأن ما إذا كان يتعين الاستمرار في هذه الممارسات. |
La participation au titre du Mécanisme peut associer les organismes privés ou publics, sous réserve des orientations fournies par le Conseil exécutif du Mécanisme. | UN | ويمكن أن تشمل المشاركة في إطار الآلية الكيانات الخاصة أو العامة، وأن تخضع للتوجيه المقدم من المجلس التنفيذي للآلية. |
Prorogations de programmes de pays soumis à l'approbation du Conseil d'administration | UN | حالات تمديد البرامج القطرية التي تنتظر الموافقة من المجلس التنفيذي |
Prolongations nécessitant l'approbation du Conseil d'administration | UN | حالات تمديد البرامج القطرية التي تنتظر الموافقة من المجلس التنفيذي |
En réponse à une demande du Conseil d'administration, un Cadre stratégique intégré a été créé pour la recherche et la gestion des connaissances. | UN | واستجابة لطلب من المجلس التنفيذي أُعد إطار استراتيجي متكامل لإدارة البحوث والمعارف. |
Sont comptabilisées dans ces fonds les opérations qui ne nécessitent pas l'approbation du Conseil d'administration. | UN | وتعتبر المعاملات التي لا تقتضي التزامات من المجلس التنفيذي صناديق استئمانية. |
À cet effet, tant le soutien sans réserve du Conseil d'administration que des ressources accrues seront indispensables. | UN | ولا غنى عن الدعم القوي من المجلس التنفيذي وزيادة الموارد تحقيقا لتلك الغاية. |
Par ailleurs, le PNUD était préoccupé par l'état des ressources et attendait avec intérêt les directives du Conseil d'administration à ce sujet. | UN | وقالت إن البرنامج الإنمائي قلق أيضا بشأن حالة الموارد وأنه يتطلع إلى تلقي توجيهات من المجلس التنفيذي في هذا الصدد. |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 1996 | UN | المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١ |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 1996 | UN | المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١ |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 1997 | UN | المقررات المتخذة من المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ |
Ces contributions seront remboursées, sur demande, selon des procédures et un calendrier qui seront arrêtés par la Conférence des Parties sur recommandation du Conseil exécutif. | UN | وتُرد هذه المساهمات، عند الطلب، وفقاً لإجراءات وجدول زمني يحددهما مؤتمر الأطراف بناءً على توصية من المجلس التنفيذي. |
Rapport annuel du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties | UN | التقرير السنوي المقدم من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف العامل |
De manière plus spécifique, mon texte exige une décision du Conseil exécutif basée sur une majorité de l'ensemble de ses membres. | UN | وبمزيد من التحديد، يتطلب النص الذي قدمته قراراً من المجلس التنفيذي يرتكز على موافقة أغلب أعضائه. |
Elle a demandé au Conseil d’administration de donner au FNUAP des orientations appropriées à cet égard. | UN | وطلب الوفد من المجلس التنفيذي أن يزود الصندوق بالمبادئ التوجيهية المناسبة فيما يختص بذلك. |
Décisions et déclaration adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine lors de sa deuxième session ordinaire | UN | المقررات والإعلان المعتمدين من المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية |
4. Un État Partie a le droit de demander au Conseil exécutif de l'aider à éclaircir toute situation qui serait jugée ambiguë ou qui suscite une préoccupation quant au non-respect éventuel de la présente Convention par un autre État Partie. | UN | إجراءات طلب اﻹيضاح ٤ - يحق ﻷي دولة طرف أن تطلب من المجلس التنفيذي المساعدة على توضيح أي حالة قد تعتبر غامضة أو تثير قلقا بشأن احتمال عدم امتثال دولة طرف أخرى للاتفاقية. |
e) < < À remplacer pour diminution des quantités absorbées > > − la quantité d'URCELD que la Partie doit remplacer en cas de notification par le Comité exécutif du MDP d'une diminution des quantités absorbées au titre d'une activité de projet; | UN | (ه) `الوحدات التي هي موضع استبدال بسبب انخفاض المخزونات` - كمية وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل التي يجب على الطرف استبدالها عملاً بإخطار يتلقاه الطرف من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، ويفيد بإلغاء عمليات الإزالة من أنشطة مشروع ما؛ |
Avec l'accord de son conseil d'administration, l'UNOPS a une nouvelle fois présenté ses états financiers de l'exercice 2004-2005 pour vérification, en novembre 2006. | UN | وبموافقة من المجلس التنفيذي للمكتب، أعاد المكتب في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تقديم بياناته المالية للفترة 2004-2005 للتدقيق في حساباتها. |